Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ja 感情

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [五十六]

56 [Isoroku]

感情

kanjō

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar japán Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある 0
kan-ō k____ k-n-ō ----- kanjō
Kedvünk van (valamire). 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 0
k---ō k____ k-n-ō ----- kanjō
Nincs kedvünk. 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 0
yar--i ga --u y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Félni 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 0
y--uki--a-aru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Félek. 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 0
yar--i ga -ru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Nem félek. 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 0
wat---i-a-hi-w----r--i--a--rima--. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 0
wata--ita-hi--- yaru---ga -ri-a-u. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Van ideje. 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 0
wa---h-t--h--wa-y--uki-g------as-. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Nincs ideje. 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 0
w----h---c-i -- y----- -a ar-ma---. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Unatkozni 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 0
w-tashita-hi wa-y----i-g- -rima---. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Unatkozik. 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 0
wa--shita-h- wa -a-uk--ga a-i-as-n. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Nem unatkozik. 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 0
f-and-a-u f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Éhesnek lenni おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく 0
fu--d--ru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Éhesek vagytok? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? 0
fuan---ru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Nem vagytok éhesek? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? 0
f----es-. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Szomjasnak lenni のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く 0
fu-n-es-. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Ők szomjasak. 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 0
fua--e-u. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Nem szomjasak. 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 0
k-w-k--a-i-a-en. k_____ a________ k-w-k- a-i-a-e-. ---------------- kowaku arimasen.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!