Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   mr भावना

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) इच्------े इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
b-āvanā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Kedvünk van (valamire). आमची -च्छ- आहे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bhāv-nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Nincs kedvünk. आम-ी इ---ा-न---. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i---ā h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Félni घ--र-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
i-----h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Félek. मला----ी--ाटत ---. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
icc-- h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Nem félek. मला-भ-त- वाट--ना-ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ām-c--ic-h---h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér व---अ-णे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āma-- -c-hā -h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Van ideje. त्य-च-य-जवळ व-- -ह-. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā--c--i------hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Nincs ideje. त्य-च--ा-वळ व-- ----. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Āmacī-ic-h---ā--. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Unatkozni कं---ा -े-े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Āma-ī -c-hā----ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Unatkozik. त- -ंट-ळ-- -ह-. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ā-a-ī i---- ----. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Nem unatkozik. ती --ट-ळ--ली-----. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G---ar-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Éhesnek lenni भूक---ग-े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh--a-a-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Éhesek vagytok? तु--हांल--भू--ला--ी -हे क-? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
Gh-ba--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Nem vagytok éhesek? त-म--ा----भ-- --गल-----ाह--का? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--ā ----- -ā--ta-ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Szomjasnak lenni त--न-ल--णे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
ma-ā --ītī vāṭ--- ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Ők szomjasak. त--ा--- त--न-ल-गल--आ--. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
ma-ā -h----vāṭata----. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Nem szomjasak. त्य--न---हान ला----ी ---ी. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--- bhītī vāṭ-t- --h-. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!