Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ro Sentimente

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) a av------f a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Kedvünk van (valamire). Noi-ave- -he-. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nincs kedvünk. N-i nu --e- c---. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
Félni a--e----e a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
Félek. Eu -- tem. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nem félek. Eu -u -- t--. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér a -vea--imp a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Van ideje. E- --e t-m-. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nincs ideje. El-----re -im-. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
Unatkozni a f--le--ş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Unatkozik. Ea e-te --n-şă. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nem unatkozik. E- n--es-e leneş-. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
Éhesnek lenni a---i) f- --ame a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Éhesek vagytok? Vă-e-te --ame? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Nem vagytok éhesek? N- v- este f-a--? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Szomjasnak lenni a(---) fi -e-e a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Ők szomjasak. Lor-l----te-s--e. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nem szomjasak. L-r ---l- es-e s-te. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!