Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   uk Почуття

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Мат---а-а--я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-c-ut-ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Kedvünk van (valamire). Ми -а----б-жа---. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P--hu-tya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Nincs kedvünk. М---е--ає-- б---ння. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Mat--bazha-nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félni Бо--и-я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma-- bazh----a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Félek. Я-бою--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-----az-an--a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Nem félek. Я--- б----. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M--m--e-o --zh-n--a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér Ма---час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- -a---o b-zh-nn--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Van ideje. Він м-- ча-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M---a-e----az-a---a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Nincs ideje. В-- не --є ча--. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My--e-m---mo---zhan--a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozni Нудь--в-ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M--ne ------ b--hann--. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Unatkozik. Во-а --дьг--. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My-ne ma-e-o--az------. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Nem unatkozik. Вон- -- н-д-г-є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-------a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesnek lenni Бути--олод-им Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-y-t--y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Éhesek vagytok? В----ло---? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Bo---y---. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Nem vagytok éhesek? В--н----ло-ні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA b---sya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Szomjasnak lenni М-ти-сп---у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y- -----ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ők szomjasak. Вон- м--ть--п----. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA -o--s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Nem szomjasak. Во-и-н- ----ь-с-раги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- -e-b----y-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!