Kifejezéstár

hu Testrészek   »   sk Časti tela

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. K-esl---m--a. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Először a fejét. Na-pr--h---u. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
A férfi kalapot hord. Muž-má-kl--úk. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
A hajat nem lehet látni. Vlasy ni---e-v-d--. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
A füleket sem lehet látni. U-i -a---to---e----v----. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
A hátat sem lehet látni. C-rb---takis-o-n-- -e-vid-o. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. N-k-e-l-- --i --ú-t-. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
A férfi táncol és nevet. M-- ---cuj--- --ej- sa. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
A férfinek hosszú orra van. Mu- m- -lhý-nos. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Visz egy botot a kezében. V-ruk--h m--p-licu. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. O-ol--krku -- t--- š--. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Tél van és hideg. Je-z-m- - ----h-a--o. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
A karok erősek. R-ky sú---l-é. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
A lábak szintén erősek. No-y -ú-t--- si--é. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
A férfi hóból van. Muž-je -o snehu. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. Nem- nohav-c--a-i-p-á-ť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
De a férfi nem fagy meg. A-e--e--z--. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Ő egy hóember. Je-to --e--li-k. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…