Van egy hobbym.
በት----ዜ የሚ-- --ለየ-ልምድ----።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t’iy--’- met-ey-k’i-2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Van egy hobbym.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴኒ--እ--ታ-ው።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t’--ak’--me---ye----2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Teniszezem.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Hol van egy teniszpálya?
የ-ኒ- ሜ-- የት--ው?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
b-t---f- --zē-ye-ī---- yet-l-ye---m-d------y-.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy teniszpálya?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በትርፍ -- -ሚ---የ-ለየ ልም---ለህ/-?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
b-tiri-i-g--ē ye---e-a-----l--- -im--i ---n-i.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Van hobbyd?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እ-ር-ኳ- --ወታለው።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
beti-i-- gī-ē---m-s-ra -e--leye---m--i--le-yi.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Focizom.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ -ዳው የ----?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
tē-ī-- -c--aw-talew-.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy futballpálya?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክ-ዴ ተጎድቷ-።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
tē--s- ic-’-wet--e-i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Fáj a karom.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እ---እ- እ-- -ጎድ-ል።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
tēnī-i -c---w-t-l-wi.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
A lábam és a kezem is fáj.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Hol van egy orvos?
ዶ-ተር የት-አ-?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
y---n--- mē-a----e-i --w-?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy orvos?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መኪ- አ--።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
yet---si-m-d-------- -ewi?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Van egy autóm.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞተርም አ--።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
ye-ēnī-- mēd-wi-y--i -ew-?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Egy motorbiciklim is van.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Hol van egy parkolóhely?
መ-ና-ማ---ው-የት --?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
b-tir-fi gīzē-y--īs-r- ye---e-e-l-m--i --ehi-s-i?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van egy parkolóhely?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራብ -ለ-።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
be---if- gī-ē -e--sera y-t-le-e-l-------leh-/-h-?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Van egy pulóverem.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃ-ት--ና-ጅንስ- አ-ኝ።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
b--ir--- g-zē ye-ī-era -et---y--li-id--āl--i/s--?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Hol van a mosógép?
ማጠቢ- ማሽ- የት---?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
i-ir--k--s- --------a---i.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van a mosógép?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እ- ሰሃን አለ-።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
i---i-k-asi--c-’a---ale--.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy tányérom.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢላ ፤-ካ -ና ማ--ያ-አለ-።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
ig--- k--si i-h---e-a-ewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Hol van só és bors?
ጨ- እና በ-በሬው-የት-ነው?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
kw--i--ē-awi yeti---wi?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Hol van só és bors?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?