Van egy hobbym.
י- לי-תח---.
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
y-sh -i -a----.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Van egy hobbym.
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
Teniszezem.
-ני -שח--/ ת-טניס.
___ מ___ / ת ט_____
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
y--h -------i-.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Teniszezem.
אני משחק / ת טניס.
yesh li taxbiv.
Hol van egy teniszpálya?
-יכ--נמ-א------הט-י-?
____ נ___ מ___ ה______
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
ye-- -i -ax-iv.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Hol van egy teniszpálya?
היכן נמצא מגרש הטניס?
yesh li taxbiv.
Van hobbyd?
----ך -חב-ב-
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
a---me--a-eq/mes-axeq-t--enis.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Van hobbyd?
יש לך תחביב?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Focizom.
אני מש-ק - ת-כ-ו-ג--
___ מ___ / ת כ_______
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
a---me-s---q/-e-sa-eqe- -eni-.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Focizom.
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Hol van egy futballpálya?
-יכ- נ--א--ג-ש הכ-ורגל?
____ נ___ מ___ ה________
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
a-i --s----q/-e--ax--et-t-n-s.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Hol van egy futballpálya?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Fáj a karom.
כו--ת לי ה--ו-.
_____ ל_ ה______
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
hey--a- -i-t-a -ig-as- ---enis?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Fáj a karom.
כואבת לי הזרוע.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
A lábam és a kezem is fáj.
ג- הרג- -ה----וא----לי-
__ ה___ ו___ כ_____ ל___
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
h--kha- n-mt----i---s- h--e---?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
A lábam és a kezem is fáj.
גם הרגל והיד כואבות לי.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Hol van egy orvos?
ה-כן י--ר---?
____ י_ ר_____
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
h-ykhan-nim--a-m--r-s- ha-eni-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Hol van egy orvos?
היכן יש רופא?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Van egy autóm.
-- ל--מכו-י--
__ ל_ מ_______
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
yes- --k-a-lak--t-x-i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Van egy autóm.
יש לי מכונית.
yesh lekha/lakh taxbiv?
Egy motorbiciklim is van.
יש-ל- גם --פ-ו-.
__ ל_ ג_ א_______
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
ye-- le--a--akh -ax-i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Egy motorbiciklim is van.
יש לי גם אופנוע.
yesh lekha/lakh taxbiv?
Hol van egy parkolóhely?
הי-ן -- חניי--
____ י_ ח______
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
ye-- -e--a-lak- -a--i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Hol van egy parkolóhely?
היכן יש חנייה?
yesh lekha/lakh taxbiv?
Van egy pulóverem.
----י ס--ד-.
__ ל_ ס______
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
a-i m-s--xe--m-s---eq---k---r-gel.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Van egy pulóverem.
יש לי סוודר.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
----י ---מ-י- --כנסי ----ס.
__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
a-i-m-s-axe--mes---e--t k-d-re-e-.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Hol van a mosógép?
---- יש -כונת--בי-ה?
____ י_ מ____ כ______
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
ani -e-saxeq---ssa-eqe----d------.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Hol van a mosógép?
היכן יש מכונת כביסה?
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Van egy tányérom.
-- לי--לחת-
__ ל_ צ_____
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
h-ykha- ni--sa-m-gr--h haka----ge-?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Van egy tányérom.
יש לי צלחת.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
----- ---ן, -ז-ג ו--.
__ ל_ ס____ מ___ ו____
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
h---han n-mtsa-m--ras--h-kadur-gel?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
יש לי סכין, מזלג וכף.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Hol van só és bors?
הי-- -ש מל- ופ---?
____ י_ מ__ ו______
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
h---h-n--i---a-m---a-h -akadureg--?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Hol van só és bors?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?