Kifejezéstár

hu Kérdések 2   »   ka კითხვის დასმა 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Kérdések 2

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

k'itkhvis dasma 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Van egy hobbym. მ- მა-ვ- ჰ--ი. მ_ მ____ ჰ____ მ- მ-ქ-ს ჰ-ბ-. -------------- მე მაქვს ჰობი. 0
m- -ak-----b-. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Teniszezem. ჩ-გბ---ს--თა-ა---. ჩ_______ ვ________ ჩ-გ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ჩოგბურთს ვთამაშობ. 0
m- m-kv--hob-. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Hol van egy teniszpálya? სა- -----კორტები? ს__ ა___ კ_______ ს-დ ა-ი- კ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის კორტები? 0
m---ak----obi. m_ m____ h____ m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Van hobbyd? გ-ქვს--ე- ---ი? გ____ შ__ ჰ____ გ-ქ-ს შ-ნ ჰ-ბ-? --------------- გაქვს შენ ჰობი? 0
c--gb-r-s---am--ho-. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Focizom. ფ-ხ-ურ-- ვთამა-ობ. ფ_______ ვ________ ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ფეხბურთს ვთამაშობ. 0
c-o---r-- ---m--ho-. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Hol van egy futballpálya? სად-ა--- ფ-ხბურ--ს ---დ-ნ-? ს__ ა___ ფ________ მ_______ ს-დ ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- --------------------------- სად არის ფეხბურთის მოედანი? 0
c-og-urts vt--a-ho-. c________ v_________ c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Fáj a karom. მ--რ--მ----ა. მ____ მ______ მ-ა-ი მ-კ-ვ-. ------------- მხარი მტკივა. 0
sa---r-- k'o-t'e-i? s__ a___ k_________ s-d a-i- k-o-t-e-i- ------------------- sad aris k'ort'ebi?
A lábam és a kezem is fáj. ფეხ- დ----ლი--მ-კ--ა. ფ___ დ_ ხ____ მ______ ფ-ხ- დ- ხ-ლ-ც მ-კ-ვ-. --------------------- ფეხი და ხელიც მტკივა. 0
g---- s--- ho--? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Hol van egy orvos? ს-დ ------ქიმ-? ს__ ა___ ე_____ ს-დ ა-ი- ე-ი-ი- --------------- სად არის ექიმი? 0
ga-vs-shen-h-b-? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Van egy autóm. მ- მან--ნა მ-ა--. მ_ მ______ მ_____ მ- მ-ნ-ა-ა მ-ა-ს- ----------------- მე მანქანა მყავს. 0
g-k-s s-e- h---? g____ s___ h____ g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Egy motorbiciklim is van. მ- ა--ვე მო--ცი--ი- მყავს. მ_ ა____ მ_________ მ_____ მ- ა-ე-ე მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ა-ს- -------------------------- მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 0
p--hb-r-- -t-ma-h-b. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Hol van egy parkolóhely? სა----ი----ტ-სა-გომ-? ს__ ა___ ა___________ ს-დ ა-ი- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- --------------------- სად არის ავტოსადგომი? 0
pek-b-r-s v-----h--. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Van egy pulóverem. მ- ჯე-პრი მა---. მ_ ჯ_____ მ_____ მ- ჯ-მ-რ- მ-ქ-ს- ---------------- მე ჯემპრი მაქვს. 0
p--hb--t- -ta----ob. p________ v_________ p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. მ- ქ--თ-კ--დ- ჯი-ს-ც მ-ქვს. მ_ ქ______ დ_ ჯ_____ მ_____ მ- ქ-რ-უ-ი დ- ჯ-ნ-ი- მ-ქ-ს- --------------------------- მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 0
sad a--s pekh---tis--oe-an-? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Hol van a mosógép? ს-დ ა-ი---არეც-ი --ნ-ან-? ს__ ა___ ს______ მ_______ ს-დ ა-ი- ს-რ-ც-ი მ-ნ-ა-ა- ------------------------- სად არის სარეცხი მანქანა? 0
sad----s---khbu--i- moe-an-? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Van egy tányérom. მე -ეფ-- ---ვ-. მ_ თ____ მ_____ მ- თ-ფ-ი მ-ქ-ს- --------------- მე თეფში მაქვს. 0
s-- -----pek-bur-is -------? s__ a___ p_________ m_______ s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Van egy késem, egy villám és egy kanalam. მ- -------ან-- ჩანგ-ლი -ა-კ-ვ-ი. მ_ მ____ დ____ ჩ______ დ_ კ_____ მ- მ-ქ-ს დ-ნ-, ჩ-ნ-ა-ი დ- კ-ვ-ი- -------------------------------- მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 0
mkhari-mt'-'-va. m_____ m________ m-h-r- m-'-'-v-. ---------------- mkhari mt'k'iva.
Hol van só és bors? ს----რის -ა---ი-დ- -ი--ი--? ს__ ა___ მ_____ დ_ პ_______ ს-დ ა-ი- მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- --------------------------- სად არის მარილი და პილპილი? 0
p-kh---a --elit- mt--'i-a. p____ d_ k______ m________ p-k-i d- k-e-i-s m-'-'-v-. -------------------------- pekhi da khelits mt'k'iva.

A testünk reagál a beszédre

A beszéd az agyunkban kerül feldolgozásra. Amikor hallgatunk valakit vagy olvasunk, agyunk aktív. Ezt különböző módszerekkel mérni lehet. De nem csak agyunk reagál a beszéd által kiváltott ingerekre. Újabb kutatások kimutatták, hogy a beszéd testünket is aktivizálja. Testünk dolgozik, ha bizonyos szavakat olvas vagy hall. Ezek főleg olyan szavakra igaz, amelyek testi reakciókat írnak le. A mosolygás szó jó példa erre. Amikor ezt a szót olvassuk, nevetésért felelős izmaink megmozdulnak. A negatív szavaknak is van mérhető hatásuk. Erre egy jó példa a fájdalom szó. Testünk minimális fájdalmat érez amikor ezt a szót olvassuk. Azt lehet mondani, hogy utánozzunk azt amit olvasunk vagy hallunk. Minél képszerűbb egy nyelv annál jobban reagálunk rá. Egy pontos leírás erős reakciót vált ki. Ennek a kutatásnak az érdekében a test aktivitását mérték. A tesztalanyoknak különböző szavakat mutattak. Ezek pozitív és negatív szavak voltak. A tesztalanyok mimikája megváltozott a vizsgálat alatt. A száj és a homlok mozgásai variálódtak. Ez bizonyítja, hogy a nyelvünk erős hatással van ránk. A szavak többet jelentenek egyszerű kommunikációs eszköznél. Agyunk a beszédet testi beszéddé fordítja. Hogy ez pontosan hogyan történik, azt még nem derítették ki. A kutatás eredményeinek viszont lehetséges hogy következményei lesznek. Orvosok azt boncolgatják, hogy a betegeket hogyan tudják a legjobban kezelni. Ugyanis sok betegnek hosszú terápián kell keresztül mennie. És eközben sokat beszélnek az orvosokkal…