Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   ko 부정하기 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

bujeonghagi 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Nem értem a szót. 저- 그---를-이해-- --. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
b----ng-----1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Nem értem a mondatot. 저는 ----을 이--못 해-. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
b----n----i-1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Nem értem a jelentését. 저는 --뜻-----못-해-. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
je-ne-n-g-u-d-n-e--eul --a- mo- ha---. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
a tanár 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
j-----n ge--da---o-e---i--- ----h----. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Megérti ön a tanárt? 선-님- 이해-요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
j--n--- --u-----eo-eu- ---e-mo--hae-o. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Igen, jól megértem őt. 네----이-해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
j------ geu mun-ang-eu--i----m-s -a--o. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
a tanárnő 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
je----n--e--munj-ng-eu--iha- -o-----yo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Megérti ön a tanárnőt? 선생님을---해-? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
je--eun g-u-munj--g--u----ae -o- ha-yo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Igen, jól megértem őt. 네, 잘 --해요. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
j----un-ge- tt-us--ul--h-e m-s haey-. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
az emberek 사-들 사__ 사-들 --- 사람들 0
j---eu--g-- -t--s--ul---ae-m-s-h----. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Megérti ön az embereket? 사-들- -해해요? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
jeone-n g-u--t-----ul---ae-m-- -a--o. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Nem, nem értem meg őket olyan jól. 아니-,-- -해-- 해요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
se--s-engnim s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
a barátnő 여자-구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
seonsa-n-nim s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Van barátnője? 당-----친구가 -어요? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
s--n--engnim s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Igen, van egy barátnőm. 네, 있-요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
s-o--a-----m--u- ih-----y-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
a lánya (valakinek) 딸딸 - 0
se-nsa----i---ul-ih-e-ae-o? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Van önnek lánya? 당-- 딸이--어-? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
se-n-ae--ni--eul i-a-h--y-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Nem, nekem nincs. 아-요, 없-요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
n---j-l---ae----o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…