---گ-و-----
____ و ک____
-ز-گ و ک-چ-
-------------
بزرگ و کوچک 0 bo-o---va--o-c--k-______ v_ k_________-o-o-g v- k-o-h-k-----------------------bozorg va koochak
-اری--و--وشن
_____ و ر____
-ا-ی- و ر-ش-
--------------
تاریک و روشن 0 ta-----va -----n______ v_ r________-a-r-k v- r-s-a----------------------taarik va roshan
پیر-و-----
___ و ج____
-ی- و ج-ا-
------------
پیر و جوان 0 -ir-va-jav--n--___ v_ j________-i- v- j-v-a-------------------pir va javaan
گ-ان و -رزان
____ و ا_____
-ر-ن و ا-ز-ن-
--------------
گران و ارزان 0 ger-----a ---aan-______ v_ a________-e-a-n v- a-z-a----------------------geraan va arzaan
Egyre több ember kétnyelvűen nő fel.
Több mint egy nyelven képesek beszélni.
Sokan ezek közül az emberek közül gyakran váltogatják a nyelveket.
Szituációtól függően döntik el, melyik nyelvet használják.
A munka során például más nyelvet használnak, mint otthon.
Így alkalmazkodnak a környezetükhöz.
Lehetőség van ugyanakkor arra is, hogy a nyelvet spontán váltsuk.
Ezt a jelenséget
code-switching
-nek hívják.
A code-switching alatt a nyelvet beszéd közben változtatjuk.
Hogy erre miért van szükség, annak számos oka lehet.
Sokszor nem találjuk meg a megfelelő szót az adott nyelven.
Jobban tudjuk magunkat a másik nyelven kifejezni.
Lehet az is, hogy jobban érezzünk magunkat a másik nyelvben.
Ezt a nyelvet válasszuk ilyenkor személyes és privát dolgokra.
Van amikor nem létezik az adott nyelven egy bizonyos szó.
Ebben az esetben váltani kell a nyelvet.
Vagy azért váltunk nyelvet hogy ne értsenek meg.
A code-switching ilyenkor úgy működik mint egy titkos nyelv.
Régebben kritizálták a nyelvek keverését.
Úgy gondolták, hogy egyik nyelvet sem ismeri megfelelően a használója.
Manapság már másképpen tekintenek erre.
A code-switching-et mint különleges nyelvi szakértelmet ismerik el.
A code-switching közben hallgatni valakit nagyon érdekes lehet.
Ugyanis ilyenkor sokszor nem csak a nyelvet változtatják meg.
Egyéb kommunikációs elem is változik.
Sokan egy másik nyelven gyorsabban, hangosabban, hangsúlyosabban beszélnek.
Vagy hirtelen többet gesztikulálnak vagy több mimikát használnak.
A code-switching tehát mindig egy kicsit a kultúra cseréje is…