Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Pro--jsi----řiš--? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Beteg voltam. By--j--------cný. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. N--ři-el---em, p-o--že -s-- --l-n-m-c--. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Ő miért nem jött? P----nep-i---? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Fáradt volt. B-la---a-e-á. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Nem jött, mert fáradt volt. N-při-----p-otože-b-l--unaven-. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Ő miért nem jött? P--č-n--ř-še-? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Nem volt kedve. N--htě-o -e mu. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. N---iš--- p--tož---e m--ne---ě-o. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Miért nem jöttetek? P-oč j--e ---ř--li? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Az autónk tönkrement. Mám- rozb-t- aut-. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Ne----li-j---- -----ž- -ám--rozbi-é aut-. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Miért nem jöttek el az emberek? P-o--ti-l-dé --přišli? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Lekésték a vonatot. Uj-l-jim-vlak. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. N-p--šli, pr-to---j----j-l ---k. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Miért nem jöttél el? Pr---j-i--ep-iše-? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Nem volt szabad. Ne-m-- j--m. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. N-p-i-el-------p-o-ože----m-nes-ě-. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…