Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Mi----- -- t----d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Beteg voltam. Ma--l-- ha-g-. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. M------u--ud, s--- m--oli--h-ige. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Ő miért nem jött? M-ks -a---------d? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Fáradt volt. Ta ol- väsinud. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Nem jött, mert fáradt volt. T---i t--nud--ses- t--o-i-v--in-d. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Ő miért nem jött? Mik- ta-ei-t--nud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Nem volt kedve. Tal--i-o---d --j-. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. Ta ei-t-l---- se-- tal-e--o-nud--u--. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Miért nem jöttetek? M-k--t--e- tul-u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Az autónk tönkrement. M--e --t--on--atki. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Me-ei-tulnud, -e-t me -----on katk-. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Miért nem jöttek el az emberek? Miks -e-- in--esed--i ---n--? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
Lekésték a vonatot. N-- jä-d ----ist-m--a. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. N-d--i tul--d, ses- j-i--ron-i-t -aha. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Miért nem jöttél el? M--- sa -i-t---ud? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Nem volt szabad. Ma--- -oht-nu-. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. M- e- ----ud- s-----a -----ht-n--. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…