Miért nem eszi a tortát?
ل-اذا--ا-تأ---ال-عكة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-mā--ā----t--kul a-----k--?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Miért nem eszi a tortát?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Le kell fogynom.
أ-----إل- --د-ن-----ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-t-j i---f-------l--azn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Le kell fogynom.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أ-ا -ا-آ-ل-- ل--ني بحا-ة--ل-----ا-----زن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana-l- aku-uha-l-’anna-ī b---ati -l---n-ā---l-w--n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Miért nem issza a sört?
لم--- -ا-تش----ل-ير-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li-ā--- -ā ta-hrab-a-----a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Miért nem issza a sört?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Még vezetnem kell.
ل- ---ل---ع-- -ل--الق-ادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l--y---l-------y-a- -a---ya-a---i--da-.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Még vezetnem kell.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أ----ا -ش--ه-------ا--ز---ي--ي--عل----ق-ادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a---l- --h-a-uh- -i--------- yaz---ya-a-ayyan ‘al-y-a-al-qi-ād-h.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Miért nem iszod a kávét?
ل-اذا--- --ر- ا-قه--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-----ā -- -as---b-a---ahwa-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Miért nem iszod a kávét?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ez hideg.
-نه- -ا-د-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inn-h--bā-idah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Ez hideg.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا-أشر-ه -أن- ب-رد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l---sh--buha -i-a-nahā --ri-ah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Miért nem iszod a teát?
لماذا--- -شر--ا--ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l-mā--- l---ashr-b----shā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Miért nem iszod a teát?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nincs cukrom.
ل-س-لد- س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la----la-ay-- ----a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nincs cukrom.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
لا أ-ر----أنه --س -د----ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- ash--b--a--i’an------ays- l---yya sukk-r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Miért nem eszi a levest?
ل--ذ---ا----ل ---ساء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l--ādhā l- ta’kul -l-ḥi--’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Miért nem eszi a levest?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Én nem rendeltem.
-م--طلب-.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m aṭ-ub-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Én nem rendeltem.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
-ا --- الح-ا- ل--ي--م أطل--ا.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā-āk-l-al-ḥis-- --’-nnī lam -ṭ-u-h-.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Miért nem eszi a húst?
لم- لا-تأ-ل ---ح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lim- lā t-’ku---l-l-ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Miért nem eszi a húst?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Vegetáriánus vagyok.
--ا--ب--ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a-n-bāt-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Vegetáriánus vagyok.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
لا--كل --ل-م-لأني ----ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-ā--- al-la-m l------n--n-b-t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.