Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   bg Прилагателни 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. Тя-има-----. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
P---agat--n- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
A kutya nagy. Куч-т--е го---о. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
P-i-ag--elni-3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Neki van egy nagy kutyája. Т- и-- голямо ----. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Ty- --- k-che. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Neki van egy háza. Т---ма -ъща. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
Ty- ima---ch-. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
A ház kicsi. Къ-ата----а-к-. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
T-a-i-- -u--e. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Neki egy kis háza van. Т- и-- ма-ка -ъщ-. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
K-c-e-------o-y-mo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Ő egy szállodában lakik. Т-й-е от------ в хо--л. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
Ku-het--ye--o-ya-o. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
A szálloda olcsó. Х--елъ--е е--и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--he-o--- --l--mo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Ő egy olcsó szállodában lakik. Т-й е ---е--а- в-евт---х----. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-a --a-----amo --c--. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Neki van egy autója. Т-- и----о-а. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
Ty- i-a g-l-a-o-kuc-e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Az autó drága. К-л-т- е скъ--. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
T-----a -olya---k---e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Neki van egy drága autója. То- им--с-ъ-а-кол-. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-- ----kyshcha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Ő egy regényt olvas. Т-й-ч-те р----. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
Ty------k-sh--a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
A regény unalmas. Р-----т-е---уче-. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
T-a-i-----s-ch-. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Ő egy unalmas regényt olvas. Т-й--ет------ен -о--н. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
Ky----a-- ye-m-l-a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ő egy filmet néz. Т- -ле----ил-. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ky---ha-a--e ---ka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
A film izgalmas. Фи-мът --на--е-нат. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Kys----ta--e -al-a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ő egy izgalmas filmet néz. Т- -л----нап--гнат--илм. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Tya-i-a-ma-k- k-sh-ha. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…