Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 2   »   hr Pitati – prošlost 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Kérdezni – Múlt 2

86 [osamdeset i šest]

Pitati – prošlost 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
Melyik nyakkendőt viselted? Koju--i--r--at-----i-? K___ s_ k______ n_____ K-j- s- k-a-a-u n-s-o- ---------------------- Koju si kravatu nosio? 0
Melyik autót vetted meg? K--i ---o ---k--i- --ku--la? K___ a___ s_ k____ / k______ K-j- a-t- s- k-p-o / k-p-l-? ---------------------------- Koji auto si kupio / kupila? 0
Melyik újságra fizettél elő? Na-koj------e no---- p---p--ti- - pr--pl-ti--? N_ k___ s_ s_ n_____ p_________ / p___________ N- k-j- s- s- n-v-n- p-e-p-a-i- / p-e-p-a-i-a- ---------------------------------------------- Na koje si se novine pretplatio / pretplatila? 0
Kit látott? K-g--s-e v-d-eli? K___ s__ v_______ K-g- s-e v-d-e-i- ----------------- Koga ste vidjeli? 0
Kivel találkozott? K-g--------el-? K___ s__ s_____ K-g- s-e s-e-i- --------------- Koga ste sreli? 0
Kit ismert meg? Kog- --e--r--oznal-? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
Mikor kelt fel? K-da-ste-se ---ali? K___ s__ s_ u______ K-d- s-e s- u-t-l-? ------------------- Kada ste se ustali? 0
Mikor kezdett neki? K--a s-e ---oč-l-? K___ s__ z________ K-d- s-e z-p-č-l-? ------------------ Kada ste započeli? 0
Mikor hagyta abba? K------e--re-t-l-? K___ s__ p________ K-d- s-e p-e-t-l-? ------------------ Kada ste prestali? 0
Miért ébredt fel? Zaš---st- s---r-bud---? Z____ s__ s_ p_________ Z-š-o s-e s- p-o-u-i-i- ----------------------- Zašto ste se probudili? 0
Miért lett tanár? Z-št---t- --s-a-i-u-i-e-j? Z____ s__ p______ u_______ Z-š-o s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zašto ste postali učitelj? 0
Miért hívott taxit? Za-t---te uzel- t-ksi? Z____ s__ u____ t_____ Z-š-o s-e u-e-i t-k-i- ---------------------- Zašto ste uzeli taksi? 0
Honnan jött? O--k-- --e d----? O_____ s__ d_____ O-a-l- s-e d-š-i- ----------------- Odakle ste došli? 0
Hova ment? K--- ste-i---? K___ s__ i____ K-m- s-e i-l-? -------------- Kamo ste išli? 0
Hol volt? Gdj- s-e bil-? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kinek segítettél? Kom- ------og-----pomogla? K___ s_ p______ / p_______ K-m- s- p-m-g-o / p-m-g-a- -------------------------- Kome si pomogao / pomogla? 0
Kinek írtál? Ko----i -isa--/---sala? K___ s_ p____ / p______ K-m- s- p-s-o / p-s-l-? ----------------------- Kome si pisao / pisala? 0
Kinek válaszoltál? Ko-e si--dg-v-r---- o---v-ri--? K___ s_ o________ / o__________ K-m- s- o-g-v-r-o / o-g-v-r-l-? ------------------------------- Kome si odgovorio / odgovorila? 0

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a ‘da’ volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot. Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…