Meg kellett öntöznünk a virágokat.
ყ-ავ-ლე-ი--ნ---მოგ---წ-ა.
ყ________ უ___ მ_________
ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა-
-------------------------
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
0
q--v-l-b- -nda mog-e----q-.
q________ u___ m___________
q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a-
---------------------------
qvavilebi unda mogverts'qa.
Meg kellett öntöznünk a virágokat.
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
qvavilebi unda mogverts'qa.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
ბ-ნ- --------ვ--აგ-ბ-ნა.
ბ___ უ___ დ_____________
ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა-
------------------------
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
0
bi-a unda dagve--ge-i-a.
b___ u___ d_____________
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
A lakásban rendet kellett csinálnunk.
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
bina unda dagvelagebina.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
ჭ--ჭელი -ნდ- გ--ვ---ცხა.
ჭ______ უ___ გ__________
ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-.
------------------------
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
0
b--a----a---gve----b-na.
b___ u___ d_____________
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
El kellett az edényeket mosogatnunk.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
bina unda dagvelagebina.
Ki kellett fizetnetek a számlát?
ანგარ-შ- უ--ა--ად-გ--ად-თ?
ა_______ უ___ გ___________
ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
--------------------------
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
0
bina --d- -agve--ge-ina.
b___ u___ d_____________
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
Ki kellett fizetnetek a számlát?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
bina unda dagvelagebina.
Kellett fizetnetek belépőt?
შ-----სთვ-----დ--გ-დაგე-ადა-?
შ__________ უ___ გ___________
შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
-----------------------------
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
0
ch'--c-'el- -nda -a-ve---s---.
c__________ u___ g____________
c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-.
------------------------------
ch'urch'eli unda gagveretskha.
Kellett fizetnetek belépőt?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
ch'urch'eli unda gagveretskha.
Kellett fizetnetek büntetést?
ჯ-რ-მა უნ-ა --დ--ეხა--თ?
ჯ_____ უ___ გ___________
ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
------------------------
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
0
an--ri--i un-a-gad--e--a--t?
a________ u___ g____________
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
Kellett fizetnetek büntetést?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
angarishi unda gadagekhadat?
Kinek kellett elbúcsúznia?
ვ-- უ-და -ამ-ვიდ----ოდა?
ვ__ უ___ დ______________
ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-?
------------------------
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
0
a-g--is-i-und--gadage-had--?
a________ u___ g____________
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
Kinek kellett elbúcsúznia?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
angarishi unda gadagekhadat?
Kinek kellett korán hazamennie?
ვი--უნ-ა -ას-ლ--ო-ა--ე--ახ-ში?
ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______
ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-?
------------------------------
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
0
angar-shi--nda gad-ge-h-d-t?
a________ u___ g____________
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
Kinek kellett korán hazamennie?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
angarishi unda gadagekhadat?
Kinek kellett vonattal mennie?
ვ-ნ --დ- ჩამ-და-ი-- მ-ტ-რებ--შ-?
ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________
ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი-
--------------------------------
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
0
sh-s-lis-v-- -nda -a-a-ek--da-?
s___________ u___ g____________
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Kinek kellett vonattal mennie?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Nem akartunk sokáig maradni.
ა--გვ--დო----ი--ა---დ--ჩენა.
ა_ გ_______ დ______ დ_______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა-
----------------------------
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
0
shesv--s-v-s --da-g-dage-ha--t?
s___________ u___ g____________
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Nem akartunk sokáig maradni.
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Nem akartunk semmit inni.
ა- გვი--ოდა--ალევა.
ა_ გ_______ დ______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-.
-------------------
არ გვინდოდა დალევა.
0
she-v-i-t--s----a--a-a-ekha-at?
s___________ u___ g____________
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Nem akartunk semmit inni.
არ გვინდოდა დალევა.
shesvlistvis unda gadagekhadat?
Nem akartunk zavarni.
არ გ-ი------ხ---- შ----.
ა_ გ_______ ხ____ შ_____
ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა-
------------------------
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
0
j-ri-a -nda---da-ek--da-?
j_____ u___ g____________
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
Nem akartunk zavarni.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
jarima unda gadagekhadat?
Éppen telefonálni akartam.
ახლახა- დ-რ---- მი---დ-.
ა______ დ______ მ_______
ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა-
------------------------
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
0
j-r--a u-d---a--g---a-a-?
j_____ u___ g____________
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
Éppen telefonálni akartam.
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
jarima unda gadagekhadat?
Egy taxit akartam hívni.
მ--დ-დ--ტა-ს-თ-წასვ-ა.
მ______ ტ_____ წ______
მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-.
----------------------
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
0
j--i-----da ga--gek----t?
j_____ u___ g____________
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
Egy taxit akartam hívni.
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
jarima unda gadagekhadat?
Ugyanis haza akartam menni.
სახლ-ი-მ-ნდოდა წ---ლა.
ს_____ მ______ წ______
ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-.
----------------------
სახლში მინდოდა წასვლა.
0
v-n -n-a--am-hv-dobe----?
v__ u___ d_______________
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
Ugyanis haza akartam menni.
სახლში მინდოდა წასვლა.
vin unda damshvidobeboda?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
მეგ--ა,-შენ ცოლთ-- -ა-ეკ-- --ნ--და.
მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-----------------------------------
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
0
vin--nd--d-ms---d-b--o--?
v__ u___ d_______________
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
vin unda damshvidobeboda?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
მ---ნ-- -ენ --ო------დ-რე--ა --ნ----.
მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-------------------------------------
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
0
vin -nda dams-v--o-eb---?
v__ u___ d_______________
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
vin unda damshvidobeboda?
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
მეგ-ნ-- -ე--პ-ც-ს ---ვ--ა-გი--ოდ-.
მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა-
----------------------------------
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
0
vi--u-da------uli-----r--s-k-lshi?
v__ u___ t_________ a___ s________
v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-?
----------------------------------
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?