Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ти---кий ----вий-- не-бу-ь--ак-- ліни--м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Nak-zo---̆ -po--- 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ти-так---вг- -п-ш ---е-с------ д-в-о!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
Na----v-y̆-----ib-1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Т- --и-од-ш -ак пі-н- - н--п------ -а- --зно!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T--ta---̆-lin-v--̆-- ne bu-- -akym-l--y-ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Т- -----с- -ак ---о--- --н--смій-я т---голо-н-!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty-t-k--̆ l-n---y̆-– -e-b-dʹ t--y- liny--m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ти----ори- --- --х--- н--го-о---так т---!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T--t--yy̆---n-vyy̆-– ----u----a--m l---v--!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ти --єш-д--е --г----–-не --й т-- --гато!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
T--t-- d--------s--- ne------a- d--ho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Т------ш--у-- б----- – -- --р----к----а--!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty-t-k-d-v-o---y-- –-ne s-y--a----v-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Т---р-ц--ш---же--------– -е -р-----та--б-г---!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
T--t-- -o-h--s---h –--- s-y-ta----vho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Т- ---ш --к--ви-к- – н- -----а- -вид-о!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty-p--k--d-s--t-- p-zno-– n- p--kh----t-k p---o!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте---а-е Мю--ер!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
T- p-ykh-dy---t-k -izn--– n----ykhodʹ-ta- pi---!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Álljon fel, Müller úr!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
С-д-йте--п--е-М---ер!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
T---ry-h-d-sh---- -iz-o – -e---y----ʹ--ak---zno!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ülljön le, Müller úr!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Maradjon ülve, Müller úr!
С---т-, -а-е -ю---р!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T- ----es--ya t-- h--o----- n- --iy-sya--ak-h-lo--o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Maradjon ülve, Müller úr!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Май-- т--пінн-!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T- smiy----y- t-- ho-osn--– ---s-i-̆s-a-tak h--os-o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Türelmet kérek! / Legyen türelemmel!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Н- п---і--йт-!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T--s--ye--s-a---- ---o----–-n- s-i-̆s-a-t---ho-o-no!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Szánjon rá időt!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Várjon egy pillanatot!
З-ч-----е х-ил-н-у!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Ty h-vo-ysh -a- t-k---- n- hovo-y tak ty-ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Várjon egy pillanatot!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Б-дь---об-----і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T----v-r-----ak -y-h----n- ---ory-ta- --kho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Vigyázzon! / Legyen óvatos!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Б----е п----у----і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty hovo--sh-tak-t-k-- – -- ho---y-tak ----o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Legyen pontos!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ne legyen buta!
Н- б-дьт--бе-гл--ді!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T- p'-e-h-duz-e -a------ n- --y- t---b---to!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ne legyen buta!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!