Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   be Загадны лад 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

Zagadny lad 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Borotválkozz meg! Паг--іс-! П________ П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Z-g-d-y-lad-2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Mosakodj meg! Памы-ся! П_______ П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Za--dn----d-2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Fésülködj meg! Пр-ч---с-! П_________ П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
Pa-alі-y-! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Hívj fel! Hívjon fel! Пат-л----уй- П--эл---н--ц-! П___________ П_____________ П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
P-g-l-s--! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Kezd el! Kezdje el! Па-ы--й!--ачы-----! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
P---lі-y-! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Hagyd abba! Hagyja abba! Пе-аста--! -е--с-ань-е! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
Pa-y---a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Hagyd azt! Hagyja azt! Пакі-ь-гэта- -акін--е гэт-! П_____ г____ П_______ г____ П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
Pa--y-ya! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Mondd azt! Mondja azt! С------э--! С-а-ыце --та! С____ г____ С______ г____ С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
Pamy-s--! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! Купі-г-т-!-К---це г---! К___ г____ К_____ г____ К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
Pr-ch-sh----! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Soha ne légy becstelen! Ніко-і--е--удз--не-у---нн-м! Н_____ н_ б____ н___________ Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
P--c----ys--! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Soha ne légy szemtelen! Н-к-лі ------зь--ахаб-ым! Н_____ н_ б____ н________ Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
P---h-s-y--a! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Soha ne légy udvariatlan! Н-к--і-н- --д-----ве-л--ым! Н_____ н_ б____ н__________ Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
P-t-----nu-! -a-elef-n-y-s-! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Légy mindig becsületes! Будз--заўжд- сумлен---! Б____ з_____ с_________ Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
P--e--fan-y--P-t--e-a-uy-se! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Légy mindig kedves! Б---- -а-ж----ры----м! Б____ з_____ п________ Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
P-t-le-an-y! -at--efanu--se! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Légy mindig udvarias! Б--з- з---д- -ет--вы-! Б____ з_____ в________ Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
P----nay!-Pac-y-a--s-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Jó utat hazafelé! Шч------ Ва- дабр-цца ----му! Ш_______ В__ д_______ д______ Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
P-c-y-ay-------na--s-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Jól vigyázzon magára! С--ы-е -а с---й--к-с-е-! С_____ з_ с____ я_ с____ С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
Pa-hy-a-! P--h-n--ts-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Hamarosan ismét látogasson meg! Прых--зь---д- н-- я--- ----ага ху-чэ-! П_________ д_ н__ я___ я_ м___ х______ П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
P-r--t-n’! P--as--n-t--! P_________ P____________ P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…