Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ‫---ל--‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t-iwuy-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Mosakodj meg! ‫התר-ץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t--w-y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Fésülködj meg! ‫ה--ר--‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hit--le-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hívj fel! Hívjon fel! ‫ה-ק-ר-/-י!‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h--g-l-ax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Kezd el! Kezdje el! ‫--ח- - ---ילי!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h-t---e-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hagyd abba! Hagyja abba! ‫-פסק -----י-י-‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi-raxets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Hagyd azt! Hagyja azt! ‫עז-ב / ע-בי-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hitr-xe--! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Mondd azt! Mondja azt! ‫-מו--/----------‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hi-raxe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! ‫קנה /-י--ת ---‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
hi-t--eq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy becstelen! ‫אל ת----/---א- -ע--‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h-stareq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy szemtelen! ‫-ף פ-ם -- ת--צ------‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
h--t-req! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Soha ne légy udvariatlan! ‫---פע---ל-ת-----/ ת-י- ל- -נ-מ--/-ת!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
hit-asher/-i-qa-h-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig becsületes! ‫--יה /--יי-תמי----- /---‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
hitq-s-er--i--as---! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig kedves! ‫-יי--/ הי- -מיד--חמד ----‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hitqa--er/-----sh--! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Légy mindig udvarias! ‫-י-ה-- -י- --י--מ-ומ--/-ת!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h-t-e--h-tx-l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jó utat hazafelé! ‫-גע-/ ה--ע- ----ם-הב-תה-‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha-x----a--ili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Jól vigyázzon magára! ‫שמור / -מ---ע- עצמ--‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h-t-e-/-at--li! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Hamarosan ismét látogasson meg! ‫ב-ר - י-א-תנ--ש-ב בקרו--‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
hafseq---f----! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…