a barátnőm macskája
-ח-ול- -----ב-- ---.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y----t h-qi-ian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátnőm macskája
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
a barátom kutyája
הכ-ב--ל -ח---של--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
y--------q-n-an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
a barátom kutyája
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
a gyermekeim játékai
הצ-צוע-- ----י---- שלי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
haxat---h -he- hax-ve--- sh-li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
-----ע-ל-של-הקולג- -לי-
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h--atulah --el-----ve----s-eli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המ--ני- של--קול-ה--ל-.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
ha--t-l----he--ha--v--a----e--.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Ez a kollégáim munkája.
-- העב--ה -ל -קולג-ת שלי-
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h-k-l-- sh-l h--a----sh--i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
----ו- של-הח---- -פ-.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-e-e- she- hax--e- she-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Az ing gombja leesett.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
-מפת- ש--הח--י- ----
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hak-l------l-h-x-ve- s----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
ה-ח-ב של ה---ל--ת---ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-------s-'---sh-l---yel-d-- sh---.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
A főnök számítógépe elromlott.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kik a lány szülei?
-- ה-רי--של--יל-ה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
zeh -a--'----h-l-ha--le--- -h---.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kik a lány szülei?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
כי-ד--ו-- --ג---ל--תם--- -ו----
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z---am--h-ni-------h-q--egah -hel-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
הב-- נמ-א-ב-ו- -ר-וב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo h-me-ho-it sh-----q-l-ga---heli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
A ház az utca végén áll.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מ---מ- ----ירת-ש-ו-יץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo ---ekh--it -h-l h--ol-g-h--h-l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Mi a könyv címe?
-ה-ש---ש- --פר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z- -a'av------h-l-ha---eg-t s-el-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Mi a könyv címe?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה -מות-יל--הם-ש---ש--ים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h-k-f-or-she- ha--l---h--a---.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מת- --ח-ל -ופשת---- הילדי-?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ha-a-t-r--he--ha-ult-ah -afa-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
-תי-שע-- -קב-- -ל-ה----?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ha---tor -h-l----u-tsah na-a-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מ-- --ות הביקו- במו-יא--?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h--aft-ax--h-l-hax--ey-h --ad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.