Kifejezéstár

hu Birtokos eset   »   hy սեռական հոլով

99 [kilencvenkilenc]

Birtokos eset

Birtokos eset

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar örmény Lejátszás Több
a barátnőm macskája իմ-ը-կ--ու-----ա--ւն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
serr-k-n hol-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
a barátom kutyája ի---ն---ո- ---նը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
s-rr-k-- ho--v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
a gyermekeim játékai իմ ---խա--րի խաղ-լի----ը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
im-yn-eruh- -a-un i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ez a kollégám kabátja. Սա-ի- -շխ--ակ-- --ր----ւ- է: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
im ---------k---n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ez a kolléganőm autója. Ս- իմ --խ--ա-----ո--մե---ան-է: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i- yn--r-hu ka--n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
Ez a kollégáim munkája. Ս--ի- ա--ա-ակցո-հ-ւ-ա--ա----ն է: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
im---k--oj-s--ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
Az ing gombja leesett. Վ----շա-----կոճա-- ---վ-- -: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
im -nk-ro- sh--y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
A garázs kulcsa elveszett. Ավտ--նա---բ-ն-լ---կ---լ--: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
im yn---oj--huny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
A főnök számítógépe elromlott. Դի--կտո-ի համ--ա-գի-- -չաց---է: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
i- --r-k---er- -h-gh--i--n--y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
Kik a lány szülei? Աղջ---ծնո-ն--- ո-քե՞- ե-: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
im-yer----ne-- k--ghal--’ne-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
Hogyan jutok el a szülei házához? Ի՞նչ-ես -------մ-ձ-ր-ծն-ղն----տո---գնա-: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
im-yer-kh--er--kha---------ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
A ház az utca végén áll. Տ-ւն- գտ-վ--մ է---ղո-ի -ե-ջում: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
S--i- --hkha-a--s’- v-r--ku--e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Hogy hívják Svájc fővárosát? Ի՞-չ-ե- ---ոչվ-ւմ---ե-ա-ի-յի -այր-------: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
S------sh-ha-akts’--v---r----e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Mi a könyv címe? Ի-ն--ես - -րք- ---նագ-րը: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
S--i- a-hkh-takt-’- vera-kun-e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit? Ի՞նչ--ս--- հ--ևա-նե-ի-երեխան-ր- ա--ւնները: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
S---m--s----t------h- m------an e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük? Ե--- -- ե--խաներ---պրո-ական -րձ----րդ-ե-ը: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
S--i---shkh-ta-ts’u-u -------an-e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van rendelési ideje az orvosnak? Ե-րբ-ե--բժ--- --ցմ-- ժամե--: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
Sa -m-a---h--a----uh- m-k’--n---e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak? Ե---------ն--ր-նի-բա-մ-ն -ա----: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
S- i---------a-t----- ashk-a-an-’- e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

Jobb koncentráció = hatékonyabb tanulás

Amikor tanulunk, koncentrálnunk kell. Teljes figyelmünket egy dologra kell irányítanunk. A koncentrációra való képesség nem születik velünk. Meg kell tanulnunk, hogyan tudunk koncentrálni. Ez leginkább az óvodában vagy az iskolában történik. Hat éves korukban a gyerekek átlagosan 15 percig tudnak koncentrálni. A 14 éves fiatalok körülbelül kétszer ennyi ideig képesek koncentrálni. A felnőttek koncentrációs fázisa körülbelül 45 percig tart. Bizonyos idő elteltével a koncentráció alábbhagy. A tanulók ilyenkor elveszítik az anyag iránti érdeklődésüket. Lehet hogy fáradtak vagy stresszesek lesznek. A tanulás emiatt nehezebbé válik. Nem vagyunk képesek annyira hatékonyan emlékezni dolgokra. Lehetséges azonban növelni koncentrációs képességeinket! Nagyon fontos hogy a tanulás előtt kipihentek legyünk. Aki fárad, csak kevés ideig tud koncentrálni. Agyunk hibákat követ el, ha fáradtak vagyunk. Érzelmeink is hatással vannak koncentrációs képességünkre. Semleges érzelmi állapotban lehet a leghatékonyabban tanulni. Túl sok pozitív vagy negatív érzelem megakadályozza a tanulási sikereket. Természetesen nem lehet mindig kordában tartani érzelmeinket. Meg lehet azonban próbálni ezeket tanulás közben figyelmen kívül hagyni. A motiváció is segít a koncentrálásban. Tanulás közben mindig kell hogy egy cél lebegjen előttünk. Csak akkor kész agyunk arra hogy koncentráljon. A megfelelő koncentrációhoz a nyugodt környezet is fontos. És: Tanulás közben ajánlatos sok vizet inni, ez ébren tart… Aki mindezt figyelembe veszi, biztosan sokáig képes odafigyelni!