a barátnőm macskája
իմ-ը-կ--ու-----ա--ւն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
serr-k-n hol-v
s_______ h____
s-r-a-a- h-l-v
--------------
serrakan holov
a barátnőm macskája
իմ ընկերուհու կատուն
serrakan holov
a barátom kutyája
ի---ն---ո- ---նը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
s-rr-k-- ho--v
s_______ h____
s-r-a-a- h-l-v
--------------
serrakan holov
a barátom kutyája
իմ ընկերոջ շունը
serrakan holov
a gyermekeim játékai
իմ ---խա--րի խաղ-լի----ը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
im-yn-eruh- -a-un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
a gyermekeim játékai
իմ երեխաների խաղալիքները
im ynkeruhu katun
Ez a kollégám kabátja.
Սա-ի- -շխ--ակ-- --ր----ւ- է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
im ---------k---n
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
Ez a kollégám kabátja.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
im ynkeruhu katun
Ez a kolléganőm autója.
Ս- իմ --խ--ա-----ո--մե---ան-է:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
i- yn--r-hu ka--n
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
Ez a kolléganőm autója.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
im ynkeruhu katun
Ez a kollégáim munkája.
Ս--ի- ա--ա-ակցո-հ-ւ-ա--ա----ն է:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
im---k--oj-s--ny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
Ez a kollégáim munkája.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
im ynkeroj shuny
Az ing gombja leesett.
Վ----շա-----կոճա-- ---վ-- -:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
im -nk-ro- sh--y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
Az ing gombja leesett.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
im ynkeroj shuny
A garázs kulcsa elveszett.
Ավտ--նա---բ-ն-լ---կ---լ--:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
im yn---oj--huny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
A garázs kulcsa elveszett.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
im ynkeroj shuny
A főnök számítógépe elromlott.
Դի--կտո-ի համ--ա-գի-- -չաց---է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
i- --r-k---er- -h-gh--i--n--y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
A főnök számítógépe elromlott.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
im yerekhaneri khaghalik’nery
Kik a lány szülei?
Աղջ---ծնո-ն--- ո-քե՞- ե-:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
im-yer----ne-- k--ghal--’ne-y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
Kik a lány szülei?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
im yerekhaneri khaghalik’nery
Hogyan jutok el a szülei házához?
Ի՞նչ-ես -------մ-ձ-ր-ծն-ղն----տո---գնա-:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
im-yer-kh--er--kha---------ry
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
Hogyan jutok el a szülei házához?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
im yerekhaneri khaghalik’nery
A ház az utca végén áll.
Տ-ւն- գտ-վ--մ է---ղո-ի -ե-ջում:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
S--i- --hkha-a--s’- v-r--ku--e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
A ház az utca végén áll.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Hogy hívják Svájc fővárosát?
Ի՞-չ-ե- ---ոչվ-ւմ---ե-ա-ի-յի -այր-------:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
S------sh-ha-akts’--v---r----e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Hogy hívják Svájc fővárosát?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Mi a könyv címe?
Ի-ն--ես - -րք- ---նագ-րը:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
S--i- a-hkh-takt-’- vera-kun-e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Mi a könyv címe?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
Ի՞նչ--ս--- հ--ևա-նե-ի-երեխան-ր- ա--ւնները:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
S---m--s----t------h- m------an e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
Ե--- -- ե--խաներ---պրո-ական -րձ----րդ-ե-ը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
S--i---shkh-ta-ts’u-u -------an-e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
Ե-րբ-ե--բժ--- --ցմ-- ժամե--:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Sa -m-a---h--a----uh- m-k’--n---e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
Ե---------ն--ր-նի-բա-մ-ն -ա----:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
S- i---------a-t----- ashk-a-an-’- e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e