Որտեղի՞ց եք Դուք: |
ከየት ነ---መ-ት?
ከ__ ነ_ የ____
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
āc-’-----r- nigigir- 2
ā__________ n_______ 2
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
ከየት ነው የመጡት?
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելից: |
ከባዝል
ከ___
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
āc--ac---r- n-g---ri 2
ā__________ n_______ 2
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելից:
ከባዝል
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
ባ-- -ሚገ-- ስዋዚላ-- ው-----።
ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
ke---i-n--i-----t’---?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
keyeti newi yemet’uti?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
አ-----ን-ማ--ዋ-- እ---ው?
አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
keyet- n-wi --me----i?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա օտարերկրացի է: |
እ----ጭ-አገ--ዜ---ው።
እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
k--eti ne-i y-m-t-uti?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա օտարերկրացի է:
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
እሱ የተ--ዩ ቋን-ዎች- --ገራ-።
እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
ke--z-li
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
kebazili
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
ለመጀ----ጊ-ዎ--ው--ዚህ?
ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
kebazili
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
kebazili
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
አ--ለ-። ያለፈው-አ---አን- ---------።
አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
k--a--li
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
kebazili
|
Բայց միայն մի շաբաթ: |
ግን ለ-ንድ ሳ--ት ብ---በ-።
ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
b--i-i -e-ī----ewi-----zī--n-di-w-si--- n--i.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
እ- ጋር ---ታ-?
እ_ ጋ_ ወ_____
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
baz-l- -emī----e-i s-waz---n--i-wisit’----wi.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
እኛ ጋር ወደውታል?
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
በ------ -ዎ- ---ናቸ--።
በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
bazil- -e---e--e-- siwaz-lan-d- wi----i--e-i.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
መ--ዓ----ን----ጄዋ--።
መ_________ ወ______
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
āt--m-ler-ni -a-ite--w---- --hi-a---i?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
ሞ----ስ-ዎ--ም--ን--ው?
ሞ__ (____ ም___ ነ__
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
ā-o m----i-----si-e-a-e--------l-le--?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանիչ եմ: |
እኔ -ር-----።
እ_ ተ___ ነ__
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
āto mīle-in- ma---ew-wek-i -c-ilal-w-?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանիչ եմ:
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
እኔ----ፎች- እተ-ጉ-ለ-።
እ_ መ_____ እ_______
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
i-u-y-w----- -ge-i-zē---n-wi.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
ብቻ-ትን ነዎት-እዚህ?
ብ____ ነ__ እ___
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
i-- yew-c-’i--g-r--z--a -ew-.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
አ-ደለ-። ሚስ-ም-/ባሌ----ህ--ት- ነው-።
አ_____ ሚ___ /___ እ__ ና__ ነ_ ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
is- y-w--h-- ā--r----g- --w-.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
እነ------ የኔ-ልጆ- ና-ው።
እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
isu ---e--y--------nik’---o--i-i-y--age-ali.
i__ y_________ k________________ y__________
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|