արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Od-kl- -te? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Բազելից: I---as-la. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Ba-el -- ----ica--koj. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Mog---- V----redsta-i-i-go--odin- Miler-? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Նա օտարերկրացի է: O- -- s------. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: On---v----------e-ik-. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Jest--li--r-i---t-o-d--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-----o ---il---a----ć -v--- -ro-le go--ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Al- s-mo--e--n--jed-n. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Kako Va---e --pa-a k----as? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Jak----bro.-L-u-- su--j-b-zni. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: I-kr---l-k -i--e-t--ođ-- d-pa--. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Š-a s---p- -animanju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ja s-- pre-odit--j. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Pre-o-im-kn-i-e. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Jes-e-----am- ov---? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-- -o-- ---a---m-j-m-ž je-----đe- -v---. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: А -a---------e--voje ---c-. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -