արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Italian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D--d-ve---ene -ei?----i -ov-è? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Բազելից: (-e--o- -a-Ba-ile-. - -S-no) D- Ba-il--. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Basi--a-s- tr--- i-----z----. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: L--po-s- pr-se--are--- -i-n-r-----e-? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: Lu- ---tra--e--. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Pa--- ----rs---i-gu-. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Le- è qui pe- la --i---vo-t-? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: No--c- son- st-to -ià l-an-----o---. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M----l- -er -----ettima-a. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Co-e-si--ro---da-noi? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: M-lt- --n-.-La----t- è --ntile. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E------- ----a-sa---- m-----c-. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q--l --l- S-a-p-of---ione? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Ես թարգմանիչ եմ: So-o-t-ad-tto--. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: T--duc- -i---. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: È -o------o-- --i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: No, c’- a-c-e--ia---g-i- / --o ma--to. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E-q--l------- - m--- d-e-f----. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -