Որտեղի՞ց եք Դուք:
С-з--ай-а--б-л-с--?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Q---- -ñ---- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Բազելից:
Б-з--ь-е-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Q---a ---i-- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Բազելից:
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базе-ь---ей-а---да.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
Si- -a--a--b-lasız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Сіз-е--М-л-е- ---з-ны-----ст-рс-м б-л----?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-z qay--- -o-asız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Նա օտարերկրացի է:
Ол — --т-лді-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Siz qayd-- --la---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Նա օտարերկրացի է:
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ол--і---ш- т-л-- --й--йд-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B--eld--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
С-- -ұн---а-ғ-ш -ет ке-діңіз --?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baz-ld--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Жо-- м-н м-н---б-лт-р-б----н---.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B--el-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Бі-а- -----п-а-ға-а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B---l -v--ca-ïy-d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Сі-г- ------ --қ ---- ма?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
B-zel Ş--y--r-y--a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Өт- --қ--. А-------ың--ү-і-жылы----н.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Baze- -v--c-rïy---.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Ла-д-афт -- ұнай--.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S-zben -y--l-- m---anı-t---stı--am -ol--ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Мама----ың---н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S-zbe---yul--r-mırza---t--ı-tırsa--b-l---a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանիչ եմ:
М-н --дар-ашы---.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Siz--n--yull-r--ı-za---t-n--t--sam ---a -a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանիչ եմ:
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
М-- --т-- а-д-ра--н.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol — -e--l-ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Сі--мұн-а----ғ----з -а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Ol - -et--d--.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Ж-қ,--е-ің -йелі--/-к-йе-і- -е----н--.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O- — --t--dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Ал---а- ---енің-екі---лам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O- b-rn-şe t-l-- --y---di.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.