արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ro Small talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: De-u----ve-i-i? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Բազելից: D-n B-sel. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-s-- ----f-ă-în-El----a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Pot-să -i----rezi-t-pe-d-m--l-Mü---r? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: E- -ste str-i-. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E-----be--e---- mul-e -----. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Su-teţi ----ru-p---a -ară-----? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-,-a- f-s- d--- -n-l-t-e-ut--ici. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: D-- n-------mp-de ---ăptămân-. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: C-m-vă----c--la--oi? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: F--rte-----. --men-i s-nt --ă-u--. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ş- p-i---ul î-- -l---. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Ce-----e----- meser--? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Sunt t-----ă-or. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Tr-duc ----i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Sunteţ- ----u--- ă --c-? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Nu,-soţ-- -e- /-s-ţ-l-m-u-e--- -e--s-m-n-a--i--. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Şi--c--o s-n- -e- -o---o------ m-i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -