արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tagalog Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: S-an-k- --gmu--? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Բազելից: Mu-a--a----e-. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: A-- Bas-- ----ata-ag-ua- s------zerl-nd. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Ma-a-- ba k-t-ng -pa---a-- ka--G. -----r? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: S-----y --a-g --y----. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: N-gsasal----s----ng--ba-t---ang ----. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: U-a-g -es-s m--ba -----u-t- ----? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: H-n--- nak---n----- a-o no-ng -akar---g t---. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Ng-n-- sa-lo-- lama-- n- isan--l-n-g-. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: A-- na--stuhan-mo--i-- -- a---? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Mad-----An- m---ta- ------y m--ab---. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: At-g-----k- --n --- ta-awi-. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: A-o a----ny--g-tr-b---? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ak- a- -san---a-a-ags-l-n----ka. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: I--n-s-l---k--an- --- l-b--. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Mag-i-a ka--ang d-t-? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Hi-di- -a--it--ri- -n- asawa /--s-wa k-. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: A- n-r-y-- ----d----a---ng--nak. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -