արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Urdu Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: ‫-----ا--کے رہ---والے--یں؟‬ ‫__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____ ‫-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
muk---si----f---u m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Բազելից: ‫ب--ل ک-‬ ‫____ ک__ ‫-ا-ل ک-‬ --------- ‫بازل کا‬ 0
m-k-ta-i---u-t-gu m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: ‫------و---رلین- --- -ے‬ ‫____ س_________ م__ ہ__ ‫-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-‬ ------------------------ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 0
a-p---h-n ke-r---- wa--- h--n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: ‫میں--- -ا تعا---م-ٹر--و-- -- کر-ا-سک-ا -وں؟---‬ ‫___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______ ‫-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------------------ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 0
a-p --h-n -e---h-- ----y h--n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Նա օտարերկրացի է: ‫وہ غیر مل-- -ے‬ ‫__ غ__ م___ ہ__ ‫-ہ غ-ر م-ک- ہ-‬ ---------------- ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 0
a-p-ka-an ----e--- ---a---ain? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: ‫-ہ --ت-س--ی-ز---یں بو--- --‬ ‫__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__ ‫-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-‬ ----------------------------- ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 0
b-z-l ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: ‫-------پہ-ی -ف-ہ ---ں آ---ہیں-‬ ‫___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____ ‫-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 0
baz-- ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ‫-ہی-،--یں-پچھل- -ال--ھ- -ہاں --ا---ا‬ ‫_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___ ‫-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا- -------------------------------------- ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 0
bazel -a b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Բայց միայն մի շաբաթ: ‫-ی-- -رف -یک----ے -ے --ے‬ ‫____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___ ‫-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے- -------------------------- ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 0
b-z-- Sw-t-erl-n- --i--hai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: ‫-پ -و-یہاں-کی-ا--گ-----ہ-؟‬ ‫__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___ ‫-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟- ---------------------------- ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 0
bazel-Sw--z--lan- --i--hai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: ‫بہت ا---- -وگ---- اچ-- -ی-‬ ‫___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___ ‫-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں- ---------------------------- ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 0
ba-el Swi-z-rla-d mein-h-i b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: ‫-ہ-- کے-ع---- مجھے---ن- -ی-‬ ‫____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں- ----------------------------- ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 0
me-n-aa- ka -a---f --s-er -u--er-e kar-ta h--? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: ‫آپ---ا -ام ک--- ہی-؟‬ ‫__ ک__ ک__ ک___ ہ____ ‫-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 0
m--n-a-p--a ---r-f -----r--ul--rs--k----- --n? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ես թարգմանիչ եմ: ‫میں--ت-ج- ہوں‬ ‫___ م____ ہ___ ‫-ی- م-ر-م ہ-ں- --------------- ‫میں مترجم ہوں‬ 0
m-i--aa- -a t-aruf --st---m--l--s---ar--a--o-? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ես թարգմանում եմ գրքեր: ‫م-ں کتاب----- ترجمے-کرت- -و-‬ ‫___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 0
hi----ir-mul-i --in h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: ‫کیا--پ یہا----یلے-ہ---‬ ‫___ آ_ ی___ ا____ ہ____ ‫-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 0
hi--h-ir -ulki--a-n h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ‫ن-یں- -----ب-وی----ا ش-ہر--ھ--یہاں--ے‬ ‫_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__ ‫-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-‬ --------------------------------------- ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 0
hi--ha-- m-lki-ha-n h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: ‫ا---و-اں-میرے -و--- -چے -ی-‬ ‫___ و___ م___ د____ ب__ ہ___ ‫-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں- ----------------------------- ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 0
ye- -oh-t saar--zu--n----bo--ay-h--n y__ b____ s____ z_______ b_____ h___ y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i- ------------------------------------ yeh bohat saari zubanain boltay hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -