արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ე--ვი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-------? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Առաջ` այո: ად---ვ-წ---ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a----v----e---. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: მა-რა--ა-ლ- -ღარ --წევ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--r-- a---a a--ar v-----vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: გაწუ-ე--- რ-მ ვეწე--? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g----------- ro-------evi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: სა-რთ-დ--რა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa--t-d -ra. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Դա ինձ չի խանգարում: ა- -ა--ხ--ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
saer--d ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: და-ე-თ ---ე-? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
saer--- --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կոնյա՞կ: კ-ნ-ა--? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
a- mat-'-k--bs. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: არ-----დ--მირ--ვნი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d----t------? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ბე----მ-გზ-ურო--? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
dal----r-m--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: დია---ხში--დ -ა-----ი-ლინებები. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
da--vt -am-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: მა-რ----ხ-- ა- ---ბულე---გ---ვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k-on-a-'s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ինչ շո´գ է: რა-სიც-ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara-----i m---hev--a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: დი--, --ეს-ნ-მდვი--დ-ცხ-ლა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
a-a, l------rc-ev---. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Գնանք պատշգամբ: გ---დ-- ა--ან--? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-, ---i----c-----a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ხვ-ლ-ა- ზე--- იქ----. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b-v----ogz-u--b-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Դուք էլ կգա՞ք: თქ-ენ---ოხ-ა-თ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-v----ogzau---t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: დიახ- ---ნ--დ---პ-ტ---ს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
bev-- mo--a-robt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -