արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Pa-- -an -----i? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Առաջ` այո: Kied---p-l--e--/ ---iła-. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Ale te-az-j-ż--ie -alę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Pr---z---z- --nu / pa--,--e palę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Ni-,-ab-ol-tn-e ---. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Դա ինձ չի խանգարում: Nie pr-e-z-a--- --. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: N-pije ----pan-/ p--- -zego- ? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Կոնյա՞կ: K------? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Ni-- wo-- -iw-. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: D-ż------/ --n- podr-ż-je? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: T-k- p-ze-a-nie są ------ró-e-s---b-w-. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Al--te--z----t-ś-- t- -a ur-o---. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Ինչ շո´գ է: C- z- upał! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: T--, ---s--j-je-t-r-ecz----ci- g-r---. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Գնանք պատշգամբ: W-jdźmy ----a-k-n. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: Jutro ----i- tu p-z----i-. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Դուք էլ կգա՞ք: C-y-p-n / pan- -e---r--jd--e? / Czy-pań--wo t-ż---zy---? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Tak, j----śm- t-- z--r-s-e-i. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -