Դուք ծխու՞մ եք: |
您----- ?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j-ǎnd-n duì-u--3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Դուք ծխու՞մ եք:
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո: |
以- 是(-吸-)-。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
j-----n-du--uà 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո:
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
但- 我 现- 不吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
nín---y-- m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
我-吸烟------您 --?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
ní- xīyān--a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
不,--对-不- 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
ní- --yān m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
这 不-打扰 我 。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐq--n------w- -ī-ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Դա ինձ չի խանգարում:
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
您--- 什- 吗 ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐq--n-s------ -īyā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ: |
一- C-g-ac(法-白--酒--?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐ-----sh--(w--xīy--).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ:
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
不--我----欢-喝 啤--。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
D------wǒ x----à- -ù -īl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
您--常 --(出---吗 ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
D---h---ǒ--iàn--i b- -ī-e.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
是啊, 大---都是--- 出差 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Dà-s-ì-w---iànzà- b- x-le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
不---在 ----这里-度- 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W- -ī-ā- -u- ----o-n---m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է: |
好-- --啊 !
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
W- -īyā- -u- dǎrǎo-nín m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է:
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
是啊,-今天-真的 是 -- 。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ-xī--- -u- d--ǎ- -í- ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Գնանք պատշգամբ: |
我--到---上 去-吧 。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-- j---u- -- h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Գնանք պատշգամբ:
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
明- 这- - 一个-聚- 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Bù- ---d---bù----.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
您---来---?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù-----d-- -ù--u-.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք:
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
是----们---收- 邀-----。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z----- -ǎ--o --.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|