Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
أ-ن-تعل-ت ال--ة -ل-س-ا-ية؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A-n- t--all-mt--al--u-ha-al-i--āni--a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
ه------- ---ر-غ-ل-- أي-اً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l--a---a-da---al--u---ghā------ ---an?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
ن--،-و-تكل- الإيط-------يل-ً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Naʿ----w- -tak----- a----āl-yya-qa-īl-n.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
أر- أن----ح-ث -شك- -----لغ--ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A----n-a-a t---ḥa--a-h--i-ha---ja-y-d-----an.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար: |
-لل--ت متش-به- إ-- ح---ا.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A---u--ā- m---shā-i-----ā ḥ-dd----ā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
أ-تط-ع--- --همك-جي-اً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
Ast---ʿ -n -fh----a -a--ida-.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
-----لت--- و-ل-ت--ة-فيه-- ---ب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Walākin--l-----d--t- w-----ki-ā-a-f--i-- ṣ-ʿ--a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
-----ال -رت-ب--ل-ثير م---لأ----.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā --āl-a--a-i--kat-ī-a--m---a--a----ʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
أ-ج- أن-ت-ح- -- في كل -ر-.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
A--ū-an -uṣ-----l- -- k-ll -ar--.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
نط-- ---- ل---ية.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nu-qa-- ------l-lghāy--.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
--ن -----ل--ة ---ط-.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Walākin-ladayka-----a-ba-īṭa.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
يستط---الم-- -- ي--ف--ن -ين أ-ت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Ya--a-īʿ ------ʾ--n y-ʿr----in---na -n--.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
-ا هي ل-تك الأ-؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā -iy-------t--a--l-u-m?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
-ل-أنت--ش-ر- ف---ورة--غو--؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
Ha- --ta---s-ta-i- fī-d-----u-h---yy-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
ما----ا-منه-- الذ- --ت-د--؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M- h--a-al--an--j --la-hī --s-a-h-im--?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
-- -لوا----ا-أ-ذكر-اسم-.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- ---wā--- l--at-d-ak-ar is-u-.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
-ل-ن--- -ا -خ-- بب-لي ا---.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A-----w---lā-ya--ṭur-b-bā-ī-a---n.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
Ես դա մոռացել եմ: |
--- -----.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
L-qad-na--t-h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
Ես դա մոռացել եմ:
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|