արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   bg Уговорка

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [двайсет и четири]

24 [dvayset i chetiri]

Уговорка

Ugovorka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ав-обуса--и-и---с--? А_______ л_ и_______ А-т-б-с- л- и-п-с-а- -------------------- Автобуса ли изпусна? 0
Ug---r-a U_______ U-o-o-k- -------- Ugovorka
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: А--т- ---а--поло-ин ч--. А_ т_ ч____ п______ ч___ А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с- ------------------------ Аз те чаках половин час. 0
Ug--o--a U_______ U-o-o-k- -------- Ugovorka
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Н-маш-л- м-б--е--те-е-о--с-с с--е--и? Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__ Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0
Avto-u-a--i--zp----? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: С-е--ащ-я -ъ--б--и -о--н-/ то---! С________ п__ б___ т____ / т_____ С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- --------------------------------- Следващия път бъди точен / точна! 0
A-tobus---- -zpus-a? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: С--дв-щ-- пъ-----ми-такси! С________ п__ в____ т_____ С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и- -------------------------- Следващия път вземи такси! 0
Avto---a -i-i-pusn-? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Следв-щ-- --т ---м- ч---- -ъс себ--с-! С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__ С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-! -------------------------------------- Следващия път вземи чадър със себе си! 0
Az -e-c---a-h-p--ov------s. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
Վաղը ես ազատ եմ: У--е ----с-о-о-е- / ---бод--. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре съм свободен / свободна. 0
A---e -ha--kh pol---n---a-. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
Վաղը հանդիպե՞նք: Д--се с-ещ-е- у--е? Д_ с_ с______ у____ Д- с- с-е-н-м у-р-? ------------------- Да се срещнем утре? 0
Az-t------ak- --l-vi--c--s. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Съжаля--м- ут---н---т-ва. С_________ у___ н_ с_____ С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а- ------------------------- Съжалявам, утре не става. 0
Ny-m-s- l- -obi--n-t-lefon -y- se-e-si? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: И--ш-л--н-------д-и- -а -р-я -а -е-м-ца--? И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________ И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а- ------------------------------------------ Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0
Ny---sh--- mo---e--te-efon sy- --be-s-? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: И-- в--е-им---у-оворк-? И__ в___ и___ у________ И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-? ----------------------- Или вече имаш уговорка? 0
N-a-a-h-li-------- t-le----sy- -e---s-? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Пре-л--а-----с--срещн-м-- -р---на----ми-ата. П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а- -------------------------------------------- Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0
S-ed--shc---a---- b-di to-hen /----h--! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Զբոսախնջույք անե՞նք: Д--направ-- --к-и-? Д_ н_______ п______ Д- н-п-а-и- п-к-и-? ------------------- Да направим пикник? 0
S-ed---h---y- p---byd- -ochen - tochn-! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Ծովափ գնա՞նք: Д---т--е- на п-а-а? Д_ о_____ н_ п_____ Д- о-и-е- н- п-а-а- ------------------- Да отидем на плажа? 0
S-edva----i-a pyt-b-di t-c--n-/-t-ch--! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Գնա՞նք դեպի լեռները: Д--от--ем-- --а-и---а? Д_ о_____ в п_________ Д- о-и-е- в п-а-и-а-а- ---------------------- Да отидем в планината? 0
S-edvas-c--y- -------mi-taks-! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Щ- т- вз-ма--т-----а. Щ_ т_ в____ о_ о_____ Щ- т- в-е-а о- о-и-а- --------------------- Ще те взема от офиса. 0
S--dv-s-c-iya --t -z-mi---k-i! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Щ--т---зе-а-о- -ъщи. Щ_ т_ в____ о_ к____ Щ- т- в-е-а о- к-щ-. -------------------- Ще те взема от къщи. 0
S-e-v-shc-----pyt ----i t-k-i! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Щ- -е ---ма -т ав-о--сна-а-с-и-к-. Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______ Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-. ---------------------------------- Ще те взема от автобусната спирка. 0
S-e-vashchi-a p-t-vz--- c-a----sy- --b- --! S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-! ------------------------------------------- Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -