արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   bs Sastanak

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: J-s--l----op---io ---ropust--a a-to-us? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Če----/---kal- -----e---la --t-. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ne--- mo--t----o---e--? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: S-j----i put b-d---ač-n! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi tačan! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Sl----ć--p-- uzmi -a-si! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: S-j---ći p-- pone-i --š-b---! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
Վաղը ես ազատ եմ: S-t-- i----s---o-n-. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: H-ćemo--- -- -utr- -ast---? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Žao--i j-- --tra-ne-m-gu. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: I-a--l- -- --a- v--end --- ----o -lanir---? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Ili---a- --- d-govor-n -astanak? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: P--dlaž-- -- s---a-e---za -iken-. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Hoćemo-l--na p---i-? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: Ho---o -- s--od------d---laž-? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: H-ć-m---- i-- - --anin-? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: D--- -u-p- t-be u----o. D___ ć_ p_ t___ u b____ D-ć- ć- p- t-b- u b-r-. ----------------------- Doći ću po tebe u biro. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Do-i -u -o -eb---uć-. D___ ć_ p_ t___ k____ D-ć- ć- p- t-b- k-ć-. --------------------- Doći ću po tebe kući. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Doći ću -o --b- -a a--ob---u -----cu. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusku stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -