արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   cs Schůzka

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: U-el-ti--ut---s? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Čekal ----ka-- j--m-n--t-be --- h---ny. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ne--š-- ---- mo---? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Př--t---ři---p-es-ě! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: P-í-tě s- --zm--t---! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Příšt--si-v---i -e-t--k! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Z-tra --- v--no. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: S----m--s- zítra? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Zí--a -----el-ne--hu. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Má- -a v-ken- ---o-- -l-nu? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Nebo -áš-u-----o d----v-no? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: N-v-h--i- a--c------ setk-li / s--k-l- o-v-kendu. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Neu--l--e-pi---k? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: Nep-jed-m--na pl-ž? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Nezajede-- do ho-? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Vy-ve--u tě-z---n--láře. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: V-zve--- t- u-t-b- -o--. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: V-z-e-nu t--na--u----so-- za--á---. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -