Ավտոբուսից ուշացա՞ր: |
Έ---ε--το --ωφορεί-;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R-nte-oú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: |
Σε--ερίμ-ν- -ισή-ώρ-.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ra-te--ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: |
Δ-ν-----ς-κινητ- ---- σου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Échase- -o---ō--o-eí-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: |
Τ---ε---ενη--ο---να-εί----σ-ην---- ---!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
É-h-s-- to l----o-eío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: |
Τη--επ-μ-ν--φο-ά-πά-ε-τ-ξ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
É---s------le---ore-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: |
Τ-- επ-μ--η ---- π----μ--ί σου-μ----μπ-έλ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S- -er---na--i-- -r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
|
Վաղը ես ազատ եմ: |
Αύ--ο -χ--ρεπό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S- pe-í--na m-sḗ -r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Վաղը ես ազատ եմ:
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
|
Վաղը հանդիպե՞նք: |
Θ- -υνα----ούμ----ριο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
Se-pe-ím-n--m--ḗ -r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: |
Λ-π--αι,----ι- δ-----ο-ώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
D---éc-e-s --n--ó --zí -o-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: |
Έχε-ς-κ-νο-ί--ι -ά-- για -υ-ό-----α----ο----α-ο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
D-----h-i- ki--tó-m-z- s--?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: |
Ή-μ-πως --ε-ς-ήδη -αν---ού μ---άπ----;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
D---éche----i-ē---ma-í-s-u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: |
Προτεί-- -α-συ---τη---με ---Σα---το------ο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tē- ep-m-nē p-o-- -a-e-sai---ē--ṓra-so-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Զբոսախնջույք անե՞նք: |
Π-με -ια -ικ-ί-;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T-n-ep---nē--ho---na--í--- --ēn ṓ-a-s-u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Ծովափ գնա՞նք: |
Π-μ- σ-ην-παρ--ί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tē--ep---nē p--rá n- -í-a--s-ē- ṓ---s--!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Ծովափ գնա՞նք:
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Գնա՞նք դեպի լեռները: |
Πάμε-στο-β-υ--;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T------men- p-or--páre-ta-í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: |
Θ- πε-άσω ν- σε π-ρ- α----ο--ρ-φείο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tē---p-m-nē p--rá p--e---x-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: |
Θα--ερ-----α--- πά-----ό-το-σ--τι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T---e-ó-en- p------áre -a--!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: |
Θα---ρά-- ν---ε -ά---α-ό -----τάσ- -ου-----ορ----.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tēn epó--nē ---r- p-re m-zí---- m-a-om----a!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|