Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
-ت-------ال-رج--نا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ--a-ā dh----a--l-b-r- ---ā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
أ--ى-ذ---الجبل-هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ-t---------ka a--jaba--hu-ā--?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
أ-ر--ت------ر-ة--نا-؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAtarā-t-lk--al-qa--a-hunā-a?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
أترى ذل-----هر-هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ-t-r--------a-al--a---------?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
أت-------الج---هناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-tar- ------- a--j-s- --nā--?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
أ-رى-ت---ا-بحي-ة -نا-؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾAtar--tilk--al-----ra-hu--k-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
---بني --ك-ال--ر -نا-.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Ya---b-nī -h-li-a-----ayr -u-āk-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
-عجب-ي-ت-ك--ل---ة--ن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu--i--nī---l------sha---- h--ā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
تعجب-ي--ذ--ا-صخر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿ--b-nī-----ihi -l-ṣ-khr-.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
-عجبني ذل--ال----- ه---.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y----b-nī -hāl--a al---nt--ah--un-ka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ت-جب-ي -ل- ا------ هن-ك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T-ʿji---- ti--- a----dī-- h--āka.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
تعجب-ي --ه-ا-زه-ة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-ʿ---un---ādhih--a--z---a.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում: |
--د -ذ- جم----.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--id--h--h- ---ī--n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
أجد ه-ا -ث--- ل-ا----م.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾA--du --dh----t-ī-an l---ih-imām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
--- هذا--ائعا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾAj-du hā-h- r----a-.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
-جد ه-- ق--حا-.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAjidu--ād-ā--ab----.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
أج----ا -ُ-ل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ-ji-----dh- m--i-l-n.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
أج--ه-- -ظ---ً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾA---- hādhā-f--ī--n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|