արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 1   »   he ‫במסעדה 1‬

29 [քսանինը]

ռեստորանում 1

ռեստորանում 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w'tesha]

‫במסעדה 1‬

bamis'adah 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Այս սեղանը ազատ է: ‫ה-- --ול------ פנ--?‬ ‫___ ה_____ ה__ פ_____ ‫-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?- ---------------------- ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
ha-i- -a-hu-xan------ p-nu-? h____ h________ h____ p_____ h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y- ---------------------------- ha'im hashulxan hazeh panuy?
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: ‫-שמ--ל--ל-את הת--יט-‬ ‫____ ל___ א_ ה_______ ‫-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.- ---------------------- ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
e----- l'qab-- -t---t-f---. e_____ l______ e_ h________ e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-. --------------------------- essmax l'qabel et hatafrit.
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: ‫-------ץ /-צ-?‬ ‫__ ת____ / צ___ ‫-ה ת-ל-ץ / צ-?- ---------------- ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
mah-t-ml---/ta--i-si? m__ t________________ m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: ‫אפ-- ל-בל בבק-ה-ב-ר-?‬ ‫____ ל___ ב____ ב_____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?- ----------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
m-h -a-l-ts/-a-l-t-i? m__ t________________ m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
Ես կցանկանայի ջուր: ‫א-שר-ל------קש--מ-- -י-רל--ם?‬ ‫____ ל___ ב____ מ__ מ_________ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?- ------------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
mah --m--ts/-a-li-si? m__ t________________ m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: ‫אפ-----ב---ב-שה-מיץ ת---ים-‬ ‫____ ל___ ב____ מ__ ת_______ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?- ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
efs----l'--b-- b'--q--hah---rah? e_____ l______ b_________ b_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Ես կցանկանայի սուրճ: ‫--ש- לק---בבק----פ--‬ ‫____ ל___ ב____ ק____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-‬ ---------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
ef-ha--l------ b-vaq--hah --i- --n-r----? e_____ l______ b_________ m___ m_________ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: ‫--ש- ------בק-ה --ה-ע---ל--‬ ‫____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-‬ ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
e--h-r -'q--el -'-----h---m-ts tap---m? e_____ l______ b_________ m___ t_______ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Խնդրում եմ շաքարավազով: ‫-- ס--ר ב--ש-.‬ ‫__ ס___ ב______ ‫-ם ס-כ- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
ef-h---l--a-el b'-a--s--h -afe-? e_____ l______ b_________ q_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Ես կցանկանայի թեյ: ‫אפ------ל-ב--שה---?‬ ‫____ ל___ ב____ ת___ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?- --------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
e-s--- l'q--el ---aq--h-- -------- x-l--? e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: ‫-פשר----ל--ב-ש- ----ם---מו-?‬ ‫____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
im--u----b-v--ash--. i_ s____ b__________ i- s-k-r b-v-q-s-a-. -------------------- im sukar b'vaqashah.
Ես կցանկանայի թեյը կաթով: ‫אפ-ר---ב--בבקש- תה ---חל-?‬ ‫____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-‬ ---------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
ef--ar -'qa-e- -'-a-a-ha--t-h? e_____ l______ b_________ t___ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h- ------------------------------ efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Ծխախոտ ունե՞ք: ‫י--ל-- סיגריות-‬ ‫__ ל__ ס________ ‫-ש ל-ם ס-ג-י-ת-‬ ----------------- ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
e---ar-l'--bel-b--aqashah t-h i---im--? e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Մոխրաման ունե՞ք: ‫י--מא---?‬ ‫__ מ______ ‫-ש מ-פ-ה-‬ ----------- ‫יש מאפרה?‬ 0
efs-------ab-l ---aq-sha- teh -m---lav? e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____ e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Կրակվառիչ ունե՞ք: ‫--שר --ב----?‬ ‫____ ל___ א___ ‫-פ-ר ל-ב- א-?- --------------- ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
y--------e- --g-ri--? y___ l_____ s________ y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
Ես պատարաքաղ չունեմ: ‫חס- ל---זלג.‬ ‫___ ל_ מ_____ ‫-ס- ל- מ-ל-.- -------------- ‫חסר לי מזלג.‬ 0
y--h--a--em-s-g---ot? y___ l_____ s________ y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
Ես դանակ չունեմ: ‫חסר- -י--כין.‬ ‫____ ל_ ס_____ ‫-ס-ה ל- ס-י-.- --------------- ‫חסרה לי סכין.‬ 0
ye-h-l---em si-a-i-t? y___ l_____ s________ y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
Ես գդալ չունեմ: ‫--רה ל--כף.‬ ‫____ ל_ כ___ ‫-ס-ה ל- כ-.- ------------- ‫חסרה לי כף.‬ 0
y--h-m-'af-r--? y___ m_________ y-s- m-'-f-r-h- --------------- yesh ma'aferah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -