արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   da I toget

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [fireogtredive]

I toget

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Danish Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: E--de- ----- -il-B-rlin? E_ d__ t____ t__ B______ E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: H-or-å---å--t--et? H______ g__ t_____ H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Hvo-n---an-o--e---og---ti--Berli-? H______ a_______ t____ t__ B______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: U-d-----,----j----------o-bi? U________ m_ j__ k____ f_____ U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: J-g---or- d-- -- -in---a-s. J__ t____ d__ e_ m__ p_____ J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: J----ro---d- ----e---- --n ----s. J__ t____ d_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Hvor--r --v----ne-? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: So-e--gn---e- i -e---ager-t- de- ------et. S_________ e_ i d__ b_______ d__ a_ t_____ S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Og-hv-r -r--pise-og-e-?-- - -en ----e-te -e-. O_ h___ e_ s___________ – I d__ f_______ d___ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Må-j-- sov--n-d--s-? M_ j__ s___ n_______ M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Må---- s----i m---e-? M_ j__ s___ i m______ M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Må-jeg -o-e ø-e-st? M_ j__ s___ ø______ M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Hv---å- e- vi-v-d gr-nse-? H______ e_ v_ v__ g_______ H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: H-or--æ-ge va--r-t--e----l Ber-in? H___ l____ v____ t____ t__ B______ H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: E- toge- -o--in-et? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Har du no--t ---læ----? H__ d_ n____ a_ l___ i_ H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Ka--m----- no--t at-sp-se-o---rikk---er? K__ m__ f_ n____ a_ s____ o_ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Vi- du-v-re -å-v-n-i- ----æk-e--i--------- 7? V__ d_ v___ s_ v_____ a_ v____ m__ k______ 7_ V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -