Նա մոտոցիկլ է քշում: |
እ--በ--ር --ክል--ሄ-ል።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b--u-o ---i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում: |
እ- ---ክ- ይ---።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
be-u-o l-yi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում:
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա ոտքով է գնում: |
እሱ--እ---ይ---።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u--em-te-i --y-ki-i---h---l-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա ոտքով է գնում:
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում: |
እሱ -መርከ--ይሄ-ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-- b-mote-i-say--il---ih-dal-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում:
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում: |
እ--በጀልባ-----።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is---e--ter-----i-ili y--ē-a--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում:
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա լողում է: |
እሱ --ኛ-።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
is- b--a---il- ----da-i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Նա լողում է:
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
እዚ- --ገኛ---።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i-u b-sa--ki----ih-----.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
ለብቻ -ፍ- መጠየ--አደ-ኛ ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i---besay--ili -ihēd---.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
በለ-- የእግር-ጉዞ--ደገኛ -ው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
isu be---i---y-h--al-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել: |
ያለንበት-ጠ-ቶና-።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
i-u--e’igi-----h-da--.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
እኛ --ሳሳ- መንገድ ላይ ነ-።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
is--b-’--iru-y--ē-ali.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք: |
ወደ--ላ -መለ- አ-ብን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
isu-be---i---- --------.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
የት -ው -ኪና---- -ሚ-ለው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
i-u-b-m-ri--b--y--ēdal-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
እ-ህ --- --ሚ----?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-- b-merik-b--y-hēdali.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
ለም----- ጊዜ----ማቆም-የሚ---?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i-u--eje-i----i--d-l-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք: |
በ----ላይ---ሸራተ--?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-u b-jel--a-yi---al-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
በ-ረ- ---ሱ- -ደ -ይ -ሄዳ-?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
is--b----i-- ---ēd--i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
የ--- ላ- -ንሸ-ተ- -ዚ- መከራ-------?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
is- -iwan--l-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|