արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ   »   he ‫בדרכים‬

37 [երեսունյոթ]

Ճանապարհ

Ճանապարհ

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: ‫ה-א רו-ב -ל א-----.‬ ‫___ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
ba-rak--m b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
Նա հեծանիվ է քշում: ‫--א-ר--- על -ופ--י-.‬ ‫___ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
bad-----m b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
Նա ոտքով է գնում: ‫-וא-הו-ך---ג--‬ ‫___ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
hu rok--------fa---a. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
Նա նավով է գնում: ‫ה-א -פ----באוניה-‬ ‫___ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
h- ---h-v--l --an--m. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Նա նավակով է գնում: ‫ה-א-שט ב--רה.‬ ‫___ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu-r-khev--l--fa--im. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Նա լողում է: ‫ה---שו-ה-‬ ‫___ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
h- rokhe- a--ofana-m. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: ‫---כן--אן-‬ ‫_____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
h----l-k- b-rege-. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: ‫מסוכן-לנ--ע ל-ד ב--מ-ים?‬ ‫_____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
hu-h-l-k- b--eg-l. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: ‫מסו----ט--ל--ליל--‬ ‫_____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
hu-h-l-kh ---e-el. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
Մենք սխալ ենք եկել: ‫--י----דר--‬ ‫_____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
hu --fli----q-o-ia-. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: ‫-נחנו ב----ה-- נ--נה.‬ ‫_____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
h---ha-/m--li- --s-ra-. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Մենք պետք է հետ դառնանք: ‫-נחנ- -רי-ים-ל--ו----רה-‬ ‫_____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
h--shat----l---bes-r--. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: ‫-יפ- ---ר--חנ-ת?‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
h- shat-m-flig---s--ah. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: ‫יש כאן-חנ-יה-‬ ‫__ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
hu sso-e-. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: ‫------ן א-שר ל-נות כ---‬ ‫___ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
h-----x--. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Դահուկ քշու՞մ եք: ‫---/ - -ולש --ת סק-?‬ ‫__ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
h----o-eh. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: ‫א----ה-עו-ה---על-ת-ה-ק--‬ ‫__ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
me--kan--a--? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: ‫--תן-ל--ו---א--מגל------?‬ ‫____ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
m--uk---lin-o---l--a- ---r---i-? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -