արտահայտությունների գիրք

hy ավտոմեքենայի անսարքություն   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [երեսունինը]

ավտոմեքենայի անսարքություն

ավտոմեքենայի անսարքություն

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը: ‫ה-כ----צאת--ח-- הדלק ה-רוב--‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
t--e--b--e---v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Մեքենայի անվադողը նստել է: ‫יש -י --ר.‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
t---r ba-ekh-v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Կարո՞ղ եք անվադողը փոխել: ‫-וכל / - להח--ף-את-ה-מי-?‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
h--kh-n-nimtse---t-x-nat-hadeleq -aqro-ah? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել: ‫אנ--צר----מ- ל-ט--- די-ל.‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
y-sh -- -e-e-. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Ես այլևս բենզին չունեմ: ‫-י- -- י--ר ד-ק-‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
y--h-l--t-q-r. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Պահեստային տակառ ունե՞ք: ‫י- --ם-מיכ-----וו--‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
y-s--li -e-er. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: ‫הי-ן נ-ת- ----ן כאן?‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
t---al----h-i---h-x--f e---at-a--g? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք: ‫אני צ-י----ה ש--ות-גר--ה.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
an---s--ik-/-s--kha--k-ma------im dizel. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Ես ավտոմեքենայի վերանորոգման սրահ եմ փնտրում: ‫א-י מחפש / --מו---‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
an- --a------sri--a-----a--l-tr-m ----l. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Պատահար է տեղի ունեցել: ‫-רת- ת-ו---‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
a-- tsarikh/tsr--hah k-----l--r-m -i-el. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը: ‫היכן-נמ-א ה-לפ-- ה-ר-ב?‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
e----- --ter------. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Բջջային հեռախոս ունե՞ք Ձեր մոտ: ‫י--ל- ט-פון -י--?‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
e----i--oter -----. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Մեզ օգնություն է հարկավոր: ‫-נח---ז---י--ל----.‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
ey--l-----er d-l--. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Բժիշկ կանչեք! ‫קר- -------פ--‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
y-sh-l-kh-m-meyk-a- rez---i? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ոստիկանություն կանչեք! ‫ק---- י למש--ה!‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
ye-- la-----m--kh-l re---wi? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ձեր փաստաթղթերը, խնդրում եմ: ‫-רש-ו--ת----ש--‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
y-s- lakhem--e----l -e-er-i? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ձեր վարորդական իրավունքը, խնդրում եմ: ‫-י-י-- -נ-יגה בב----‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
h-ykhan -ita--l'-al-e--ka-n? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ձեր ավտոմեքենայի փաստաթղթերը խնդրում եմ: ‫ר-שי-ן ------ב----‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
a-- --ar-k---s-ikhah sh--ut-gr--a-. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -