Ներեցեք! |
---חה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
x-pu-- ---e-e-h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
|
Ներեցեք!
סליחה!
xipuss haderekh
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: |
--כל-- - ----ר--י?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
xipuss----e-ekh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: |
היכ---ש---ע-ה -ו--?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
s-i--h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
|
Գնացեք ձախ անկյունով: |
---/-י---אל- מ-בר --י--.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
s-ix-h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
|
Գնացեք ձախ անկյունով:
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: |
תמש-ך ------ז עוד ק-ת-יש--
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s---a-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: |
---- עו- מאה--טר י-ינ--
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t-khal/t-kh-i la-az----i?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: |
תו-ל-/-- גם -נס-------ו----
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h------ y-s- --s'a-ah -o--h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: |
-וכל-- ---- לנס----ר-ב----שמ----
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l-k-/y-s---'la----'ev-- la---a-.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: |
ת-כל / י-פ-ו- --ק---א-רי.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
ta---ik-/-a----kh- a- -d-qtsa- -eshar.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: |
כי---נ--ן ל--י- -אצטד-ון--כ----ל-
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
t--shik--ta--h-kh- az -- qtsa- ----a-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Անցեք կամուրջը! |
--צה-- -י -ת --ש--
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
tams-i--/-amsh-k-- a--od qt--- -e---r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Անցեք կամուրջը!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
|
Վարեք թունելի միջով: |
-ע-/ י --- ה---ר--
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
um-sham -----'---m-t-r-y----a-.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
|
Վարեք թունելի միջով:
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: |
-- - ---- -רמזו- ----ש-.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
tu-h---tu-hli gam-----o-a---o--bu-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: |
-נ- --פ-י ----רחו---רא----י-י--.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
tukha-/---h-- --m l-nso'- -ar--ev-t-h------a-it.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: |
---/-- א-ר-כך-יש- -ע-ר--צ-מת ----
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
t-k--l/--k----p-s-ut -a'--ov -xaray.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: |
ס---ה--כ----ני-ן להגי- -ש-- -תע-פ--
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
k-yt-ad-n--a--l------a-l--t--a-i-n-h-----r---l?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: |
ה----וב-ל-סו- --כב- ה-חת--.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
t-x-seh/t----- et --g-sh-r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: |
סע-/---פשו- ע- לתח-----חר-נה-
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t--tseh--ax-si----hag-s---.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
|