Ներեցեք! |
ይ---!
ይ____
ይ-ሬ-!
-----
ይቕሬታ!
0
nimeg-dī--i-----ti
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
|
Ներեցեք!
ይቕሬታ!
nimegedī miḥitati
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: |
ክት---ኒ-ትኽእ- -?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ዙ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
0
ni---ed---iḥit--i
n_______ m_______
n-m-g-d- m-h-i-a-i
------------------
nimegedī miḥitati
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
nimegedī miḥitati
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: |
ኣ-ዚ--ቡ--ቤ--መ-- --ይ-ኣ-?
ኣ__ ጽ__ ቤ_____ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ጽ-ቕ ቤ---ግ- ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
yik------a!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
yiḵ’irēta!
|
Գնացեք ձախ անկյունով: |
ኣብ--ኩ-ናዕ -ጸጋም ኪ- ።
ኣ__ ኩ___ ን___ ኪ_ ።
ኣ-ቲ ኩ-ና- ን-ጋ- ኪ- ።
------------------
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
0
y----i-ē--!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
|
Գնացեք ձախ անկյունով:
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: |
ሽ---- ኢል-ም--ሩ--ኪ--።
ሽ_ ት_ ኢ___ ቅ__ ኪ_ ።
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ቅ-ብ ኪ- ።
-------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
0
yik----ē--!
y_________
y-k-’-r-t-!
-----------
yiḵ’irēta!
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
yiḵ’irēta!
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: |
ሽ----- --ሮ ንየ---ኪዱ።
ሽ_ ሚ__ ሜ__ ን___ ኪ__
ሽ- ሚ-ቲ ሜ-ሮ ን-ማ- ኪ-።
-------------------
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
0
k------g-z-nī ti-̱i’-lu d-?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: |
ቡስ--ን-ክ-ወስ---ኽ-- -ኹም-።
ቡ____ ክ____ ት___ ኢ__ ።
ቡ-‘-ን ክ-ወ-ዱ ት-እ- ኢ-ም ።
----------------------
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
k-t---i-i-----ti--i-ilu do?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: |
ትራ-‘ውን -ት-ስዱዎ ትኽእ-----።
ት_____ ክ_____ ት___ ኢ___
ት-ም-ው- ክ-ወ-ዱ- ት-እ- ኢ-ም-
-----------------------
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
0
kiti-̣i-izu----iẖi--l--do?
k___________ t_______ d__
k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
---------------------------
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: |
ብቐሊሉ -ኣ -ድ-ረይ ክ-ስዕ-- ---ሉ -ኹ- ።
ብ___ ከ_ ደ____ ክ_____ ት___ ኢ__ ።
ብ-ሊ- ከ- ደ-ሕ-ይ ክ-ስ-ቡ- ት-እ- ኢ-ም ።
-------------------------------
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
0
ab----ts’-b-k--i --ti-me-i---ab--i alo?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: |
ከመ- -ረ ናብ ሜዳ-ክዑሶ-ክኸ------ል-?
ከ__ ጌ_ ና_ ሜ_ ክ__ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ሜ- ክ-ሶ ክ-ይ- እ-እ- ?
----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
0
abi-- ts’ib-ḵ’i-bē----e-ibī---e-i --o?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Անցեք կամուրջը! |
ነ- -ል---ስ---ኢ-ም።
ነ_ ድ___ ስ__ ኢ___
ነ- ድ-ድ- ስ-ሩ ኢ-ም-
----------------
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
0
a-izī --’-b-------ē-i-m---b---be----l-?
a____ t________ b__________ a____ a___
a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o-
---------------------------------------
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Անցեք կամուրջը!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
|
Վարեք թունելի միջով: |
ብት-- - ቢ-ቶ ኪዱ
ብ___ ቲ ቢ__ ኪ_
ብ-ሕ- ቲ ቢ-ቶ ኪ-
-------------
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
0
abi-- k-r-na‘--nit--ega----ī-u-።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Վարեք թունելի միջով:
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: |
ክሳ- ቲ ሳ--- „ኣ-----ዱ ።
ክ__ ቲ ሳ___ „____ ኪ_ ።
ክ-ብ ቲ ሳ-ሳ- „-ም-ል ኪ- ።
---------------------
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
0
a---- k---n-‘- ni----g-----ī---።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: |
ኣብታ -ዳማይቲ-ጽርግያ-ናብ-የ-- ት--ፉ ።
ኣ__ ቀ____ ጽ___ ና_ የ__ ት___ ።
ኣ-ታ ቀ-ማ-ቲ ጽ-ግ- ና- የ-ን ት-ጸ- ።
----------------------------
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
0
a-i------i--‘- n-ts’-g--i -ī-- ።
a____ k_______ n_________ k___ ።
a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ።
--------------------------------
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: |
ሽ- ትዅ-ኢል-ም-ነቲ ቀጺ--ዘ- መ--ላዊ-መንገ--ሓ--ዎ።
ሽ_ ት_ ኢ___ ነ_ ቀ__ ዘ_ መ____ መ___ ሓ____
ሽ- ት- ኢ-ኩ- ነ- ቀ-ሉ ዘ- መ-ቀ-ዊ መ-ገ- ሓ-ፍ-።
-------------------------------------
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
0
sh-‘--t----l-ku-i----ru-i-k-d--።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: |
ይ-ሬታ፣--መ- ጌረ-ናብ--ዓረፎ---ርቲ -ኸይ- እኽ-ል?
ይ____ ከ__ ጌ_ ና_ መ________ ክ___ እ____
ይ-ሬ-፣ ከ-ይ ጌ- ና- መ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------------
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
sh-‘u -----li---i--’---b- -ī-- ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: |
ዝበለጸ ኡ-ባ- --ዱ፣ ።
ዝ___ ኡ___ ወ___ ።
ዝ-ለ- ኡ-ባ- ወ-ዱ- ።
----------------
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
0
shi-- -iዅ ī-iku-i------bi --du ።
s____ t__ ī______ k______ k___ ።
s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ።
--------------------------------
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: |
ክ-ብ-መወዳእታ --ማ----- ኪዱ
ክ__ መ____ ፌ___ ም__ ኪ_
ክ-ብ መ-ዳ-ታ ፌ-ማ- ም-ኣ ኪ-
---------------------
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
0
shi‘u m----- -ēt-r- n----ani-k-du።
s____ m_____ m_____ n_______ k____
s-i-u m-’-t- m-t-r- n-y-m-n- k-d-።
----------------------------------
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
|