Այս տեղն ազա՞տ է: |
ይሄ ወ--ር ተ-ዛል?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
b---nis- bē-i---sit-i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
ከእርስ- ጋ- መቀ-- እ-ላ-ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
be--n-si-b--i ---it’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
Հաճույքով: |
በር-ጠኝነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
yi-ē-w--i--r- ----z---?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Հաճույքով:
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
ሙ---- ---------?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
y-hē--enibe-i t-yi---i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է: |
ት---ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yihē we----ri---y-----?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է:
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում: |
ግን -ን- -- ይጫወ-ል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
ke-iris--o--a-- m-k’e--t-i --hil-l---?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
ቶሎ-ቶ- -ዚ- ይመ--?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
k-’i--s----gar---ek’-m---i i-h-la-e--?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
አያይ -ሄ ---መሪ---ዜ -ው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ke’--isi-- --ri-me--e-e-’i ich------i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ከዚህ--ፊ--እዚ- መጥ---ላው-ም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
be---i-’enyine-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք: |
መ-ነስ -ፈ---?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
be-----’en-in--i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք:
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ: |
ድን-ት-ወ---ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
beri-i----yineti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ:
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
Ես լավ չեմ պարում: |
ዳ-ስ -----ይደለሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
m-zīk---in- --i-----ā-en-uti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես լավ չեմ պարում:
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է: |
በጣም ቀ-ል-ነው ።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
muz-k-a---i-in-d--i--ge---t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է:
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
እኔ --ዮታ-ው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
mu-ī--a---- -n-dē-i ā----ut-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
አያ- ፤--ላ -- -ሻ-ኛ-።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ti--s------o-e.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
ሰው እ---ቁ-ነ-?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
t-n--h--c-’o--.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը: |
አዎ - ወ-ድ--ደ-ዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
t--ishi-ch--ke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը:
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
Ահա նա գալիս է: |
ይ---መ- --ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
gi-- -ani-u---i-u--i---a-et-l-.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Ահա նա գալիս է:
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|