արտահայտությունների գիրք

hy պատրաստվել ուղևորությանը   »   ti ምድላው መገሻ

47 [քառասունյոթ]

պատրաստվել ուղևորությանը

պատրաստվել ուղևորությանը

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: ግድን---ልጃ- ክትጥርንፎ-ኣለ-! ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___ ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ- --------------------- ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 0
m-d-l-wi-m-----a m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: ዝኾ---ገር ---ስዕ-የ--ካን! ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____ ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን- -------------------- ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 0
m---lawi--ege-ha m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: ንዓኻ ሓደ ---ባ-- እዩ----የካ! ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____ ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ- ----------------------- ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 0
g-di---n---lijana -it-t-irinif---l-k-! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս անձնագիրդ! ፓ-ፖ--ካ ከ-ት-ስዖ! ፓ_____ ከ______ ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-! -------------- ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 0
gi-ini -ibal--an----t---ir-n--o-a--ka! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! ቲከ-----ትር-ዖ! ቲ___ ከ______ ቲ-ት- ከ-ት-ስ-! ------------ ቲከትካ ከይትርስዖ! 0
g-di---nib--i-a---k-tit’i-i-i-- ---ka! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! ቸ--ናት----ትርስዖ! ቸ_ ና__ ከ______ ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-! -------------- ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 0
zi--o-e neg-ri-k-tir-si‘- ----l--a-i! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: ክ-ም--- --- ተማ-እ። ክ__ ና_ ጸ__ ተ____ ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ---------------- ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
ziẖ--e--e-e-i -itiri-i-- yeb--ika--! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: መነጽር--ይ --ይ -ማላ-። መ___ ና_ ጸ__ ተ____ መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ----------------- መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
z-h---e--eger--k--i--s-‘i -e-i-ik--i! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Գլխարկ վերցրու հետդ: ናይ ጸሓ---ርኔ----እ። ና_ ጸ__ ባ________ ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-። ---------------- ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 0
n----̱--h--d- ---ī ---ij----- -e-i--y--a! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ፕላ---ር-----ማ---ደ-- --? ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__ ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
ni--h-- ḥa----a-- b-li-a---u zed-l--ek-! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: መ---መን-ዲ ክት--እ--ሊኻ ዲ-? መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__ መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
ni-aẖa -̣a-e--a-ī --lij- iyu---d-liy--a! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ጽላ- ናይ--ናብ ክ-ማላእ---ኻ ዲኻ? ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ------------------------ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
pas-po-i-ik--keyit--is--o! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: ንስ-ታትን ---ታት- ካ--ታ-ን‘--ይት--ዕ ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____ ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ- ---------------------------- ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 0
pa--p----i-- --yiti--si‘o! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: ንካራቫ----ልፍታ-ን ጅ---ከ-ት-ስዕ ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____ ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ- ------------------------ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 0
p---po-i-i-- k--iti--s---! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: ና--ለይቲ ክ-ውን----ልያ-ት- ም--ስን -ክ-። ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___ ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ- ------------------------------- ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 0
tī--tik- key-ti--s-‘-! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: ጫማታ---ሳንዳ-ን -ው--ዝ----ማን---ልየካ ዩ ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ ------------------------------- ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 0
tīke-ika k-yitirisi-o! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: ሶ-ትታትን ሳ----መ-ድ- ጽፍ-- የድልየካ ዩ ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ ----------------------------- ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 0
t--eti---k--i-ir--i‘-! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: መ--ጥን--ራ-ን---ልጌ-ን-የ-ል---ዩ መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ ------------------------- መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 0
che-i --tika--e--tiri-i--! c____ n_____ k____________ c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- cheki natika keyitirisi‘o!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -