Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
ስጦ- -ግዛት--ፈ-ጋ--።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
g------i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
Բայց ոչ թանկ: |
ግ--በጣም-ው--- አ-ደ--።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g-b----i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Բայց ոչ թանկ:
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
ድንገ--የእጅ ---?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
sit-o-a--e-i-at--ifel-----w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
የት-ውን--ለ--ይፈልጋ-?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
s--’ot--megi-a---i-e--g--e--.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
ጥቁ----ኒ --ስ --?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
s-t’ota----i--ti---e-ig---w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
ትል----ይስ --ሻ-?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gini-b---a------oc---i-ā-idel---.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
የሄን---የት---ላ-ው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
g--- b----mi-w-d-chuni āyi--l--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Սա կաշվի՞ց է: |
ከ-- -ተ---ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
g--i ---’a-i wi--chuni ā-id-l--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Սա կաշվի՞ց է:
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
ወ-- ከፕላስ-ክ-የ-----ው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
di-iget--ye’-ji bori-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
Կաշվե իհարկե: |
በትክክል-ከ---ነው።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
d------- -e’ij- bor-s-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Կաշվե իհարկե:
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
ይሄ -ተለ- -ጥ- -ረጃ--ተ---ነ-።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
d---get- --’-ji-----sa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
እ- የ--ሳው-ዋጋ- ተ--ጣ--ነ-።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
yet---a-i-i-----em- y-fe-----u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
ወድ--ለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
yeti-y-wi---k-elem- -i----g--u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա վերցնում եմ: |
እ---ዋለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
y-ti-yaw-ni -’--emi yif-ligalu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Սա վերցնում եմ:
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
መ--ር ይ--- -ስፈ-ገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t---’u-i -b-nī-we--si nech’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Իհարկե: |
በት--- ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t----uri-;bu-ī-w----i------i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Իհարկե:
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
በ-ጦታ-መሸፈኛ-እ--ቀ-ለዋ--።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t’ik’--i ;b-nī --y----n---’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
ገንዘ--መ-ፈ---እ-- -ው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
til-----i we-is- tin-sh-n-?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|