արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: ‫א-י -וצ----נ----ת-ה-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
ani--ot----r-t-ah----no- ---a-a-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Բայց ոչ թանկ: ‫א---לא-מש-ו--ק---ד-.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-- --tse-/----ah l-q-o--matan-h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: ‫א--- ----י--‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
an--r-t-eh-r----h-li-no--m-tana-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Ո՞ր գույնն եք ուզում: ‫-א--ה צ-ע?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
ava---- mashehu ----- -id-y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: ‫-ח--, -ום -ו ל-ן?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
a--l -- -asheh-----a- mid-y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Փո՞քր թե մե՞ծ: ‫גד-ל------ן?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
av-- -- --s--hu--aq-----day. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: ‫-פש- לראות--ו-ו?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
ul-- t-- yad? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Սա կաշվի՞ց է: ‫--ם הוא -שוי --ור-‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
u--y---q y-d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Թե՞ արհեստական կաշվից: ‫או -חומרי- --נט-ים-‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
ul-y -i---a-? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Կաշվե իհարկե: ‫ודא---מעור.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b'-y--h-tsev-? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Սա հատկապես լավ որակի է: ‫ה-יכ-ת-טובה במי--ד.‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
s---or, --- -------? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: ‫ו--ח---ב-מת -ציא--‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
sh-x--- xu- - -a---? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Սա ինձ դուր է գալիս: ‫-- --צא-----ע--י.‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
sh-xor, x---o --va-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Սա վերցնում եմ: ‫--- --נ--א--ו-‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g-d-- - -----? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: ‫אפ-ר יהיה -ה---ף-‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
ga--- - -a---? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Իհարկե: ‫בודא--‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
gad-l o qat--? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: ‫-נ--ו נא-וז----י-ת מתנ-.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
e--h-r l----t----? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Այնտեղ դրամարկղն է: ‫ה-----נמ-את-ש--‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
ha'---hu-a--uy-m--or? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -