Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: |
ኣ---ኪም-------ኒ።
ኣ_ ሓ__ ቆ__ ኣ___
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
a-i-i--da h-akī-i
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
|
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi inida ḥakīmi
|
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: |
ቆጸ-- -ዓ- -0--ዩ-።
ቆ___ ሰ__ 1_ ኢ_ ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
abi inid--------i
a__ i____ ḥ_____
a-i i-i-a h-a-ī-i
-----------------
abi inida ḥakīmi
|
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
abi inida ḥakīmi
|
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: |
መ- ኢኹ- ሽምኩም?
መ_ ኢ__ ሽ____
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
abi--̣akī------ts--ra-alon-።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
መን ኢኹም ሽምኩም?
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: |
ኣብ ም-----ክፍ--ኮ- በ- --ኹ-።
ኣ_ ም____ ክ__ ኮ_ በ_ በ____
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
a----̣ak----k’o-s-e--------።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Բժիշկը կգա հիմա: |
እቲ-ሓኪ----ጽእ --።
እ_ ሓ__ ክ___ እ__
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
ab--h-a---i--’o-s’e-a -----።
a__ ḥ_____ k________ a_____
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Բժիշկը կգա հիմա:
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: |
ኣበ--ይ--ን-ራን--ኣ-ኹም?
ኣ____ ኢ_____ ኣ____
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
k’--s---a-i -e‘a----- --u-።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: |
እ--ይ -ሕ-ዘኩ- እ---?
እ___ ክ_____ እ____
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
k’o-s-er-y--s-‘a-i-1----u-።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Ցավեր ունե՞ք: |
ቃ---ኣ-ኩም -?
ቃ__ ኣ___ ዶ_
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k’o---eray---e‘-ti----īy- ።
k__________ s_____ 1_ ī__ ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Ցավեր ունե՞ք:
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Որտե՞ղ է ցավում: |
ኣ-- ይሕመ----ሎ?
ኣ__ ይ____ ኣ__
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
m-ni-ī--umi-sh---k-m-?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
Որտե՞ղ է ցավում:
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
meni īẖumi shimikumi?
|
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: |
ኩ- ግዜ--ን---ቖ ኣ--።
ኩ_ ግ_ ቃ__ ሕ_ ኣ___
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
men--ī---mi----mi-u--?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
meni īẖumi shimikumi?
|
Ես գլխացավեր ունեմ: |
ብዙሕ -- -ን--ር-ሲ -ሎ-።
ብ__ ግ_ ቃ__ ር__ ኣ___
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
m------̱u---sh--ik--i?
m___ ī____ s_________
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
Ես գլխացավեր ունեմ:
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
meni īẖumi shimikumi?
|
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: |
ሓደ -ደ-ግዜ-ቅ-ጸት-ኣ--።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ቅ___ ኣ___
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
abi -i--’ibeyī--kif--ī k--i----u --j--̱um-።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: |
ና- ላዕ- ነብስኹም--ጻ -በሩ-በጃኹም።
ና_ ላ__ ነ____ ነ_ ግ__ በ____
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
abi ---s---ey-- ki-i-ī -ofi be-u-be--h---i።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Պառկեք անկողնու վրա: |
በጃ-- ኣ-ቲ ዓ-ት በጥ በ--።
በ___ ኣ__ ዓ__ በ_ በ_ ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
abi--its’------ -i--lī---f- bel-----a-̱-m-።
a__ m__________ k_____ k___ b___ b________
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Պառկեք անկողնու վրա:
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Արյան ճնշումը նորմալ է: |
ጸ---ደ- -ሓን-እዩ --።
ጸ_____ ድ__ እ_ ዘ__
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
it--h--k------me---i’i i-u።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Արյան ճնշումը նորմալ է:
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Ես Ձեզ ներարկում եմ: |
መር-እ -ህ--ም--።
መ___ ክ_______
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
i-ī ḥ-kī-i --met--i’----u።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: |
ከ-ናታ----በኩም--የ።
ከ____ ክ____ እ__
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
i-------īmi ki-e----’-----።
i__ ḥ_____ k_________ i___
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: |
ወ-ቐት----ሊ-)-ንፋርማ--ክ---ም እየ።
ወ___ (_____ ን____ ክ____ እ__
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
a-e-e-a----ni-hur-nisi --o-̱---?
a________ ī___________ a_______
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|