արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   af By die poskantoor

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: W--- i--die-naa-----o---ntoor? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: I- d-t ver--ot d---n----e----k---oo-? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: W--r i- die -aast- -o----? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: E- -et-’- p--r-seëls no-i-. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: V-- -n-po--aart-en-’- b--ef. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: H-e---- -- ----pos-el- ------rika? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: H----waar ---d-- pa-kie? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: K-n ---dit p-----g-o-------? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: H-e ---k-s-l---t-n--- o--daar-t- k--? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: W-ar--a- ek -- o-ro-p m-ak? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: W-ar -s--i--naas---t---f--nh-----? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: He--- -e-efo----arte? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: He- u ----elef---b-e-? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: K-n u-d-- ---a---- vir O---enry-? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Net--n--o---i---ek-k-k ---. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: D-e -y--i----t-----s--. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Wa---r-no-----he- ---es-----? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: U mo--------die --l-dr--! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -